Đang tải
0 Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Tie

taɪ
Rất Phổ Biến
~ 2600
~ 2600, Rất Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
ネクタイ (nekutai), 引き分け (hikiwake), 結ぶ (musubu), タイ (tai)

Ý nghĩa của Tie bằng tiếng Nhật

ネクタイ (nekutai)

Ví dụ:
He wore a tie to the job interview.
彼は就職面接にネクタイを着用しました。
She has a collection of colorful ties.
彼女は色とりどりのネクタイを集めています。
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in professional settings or formal occasions.
Ghi chú: The word 'ネクタイ' specifically refers to a necktie. In casual conversation, people may just use 'タイ' to refer to a tie.

引き分け (hikiwake)

Ví dụ:
The soccer match ended in a tie.
サッカーの試合は引き分けに終わりました。
There was a tie in the voting results.
投票結果は引き分けでした。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in sports or competitive contexts.
Ghi chú: 引き分け can be used in various competitive scenarios, such as games, elections, or contests.

結ぶ (musubu)

Ví dụ:
Please tie the rope tightly.
ロープをしっかり結んでください。
She learned how to tie her shoelaces.
彼女は靴ひもを結ぶ方法を学びました。
Sử dụng: informalBối cảnh: Used in practical situations requiring binding or fastening.
Ghi chú: The verb 結ぶ (musubu) means to tie or bind something together and can refer to various objects, such as ropes, strings, or shoelaces.

タイ (tai)

Ví dụ:
She has a tie for every occasion.
彼女はあらゆる場合に合わせたタイを持っています。
He prefers a bow tie over a regular tie.
彼は普通のネクタイよりも蝶ネクタイを好みます。
Sử dụng: informalBối cảnh: Used in casual conversation about ties.
Ghi chú: タイ (tai) is a general term that can refer to different types of ties, including bow ties.

Từ đồng nghĩa của Tie

fasten

To secure or attach something in place.
Ví dụ: She fastened the ribbon around her wrist.
Ghi chú: Similar to 'tie' in the sense of securing something, but 'fasten' can involve various methods of securing, not just using a knot.

bind

To tie or secure with a band or cord.
Ví dụ: He bound the books together with a leather strap.
Ghi chú: Similar to 'tie' in the sense of securing, but 'bind' often implies a stronger or more permanent attachment.

connect

To join or link together.
Ví dụ: The two ropes were connected by a carabiner.
Ghi chú: While 'tie' involves creating a knot or securing something, 'connect' implies joining separate elements together.

link

To join or connect one thing to another.
Ví dụ: The chain links were strong and sturdy.
Ghi chú: Similar to 'connect,' 'link' emphasizes the connection between two separate things, often in a chain-like manner.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Tie

tie the knot

To get married or to enter into a marriage or a formal agreement.
Ví dụ: They've been dating for years and finally decided to tie the knot last weekend.
Ghi chú: The phrase 'tie the knot' has a specific meaning related to marriage, different from the literal meaning of 'tie' as in fastening something with string or rope.

tie the hands of

To restrict or limit someone's ability to act or make decisions.
Ví dụ: The strict regulations tied the hands of the company, preventing them from making any major decisions.
Ghi chú: This phrase uses 'tie' metaphorically to indicate a restriction, rather than a physical fastening.

tie up loose ends

To complete the final details or resolve any remaining issues.
Ví dụ: Before starting the new project, we need to tie up some loose ends from the previous one.
Ghi chú: It implies finishing tasks or resolving matters, rather than physically tying something.

tie in with

To be connected or related to something else.
Ví dụ: The new marketing campaign ties in with the company's rebranding strategy.
Ghi chú: It signifies a connection or association, not a literal tying action.

tie one on

To get drunk or heavily intoxicated.
Ví dụ: He really tied one on at the party last night; he was dancing on tables by the end of the night.
Ghi chú: This slang phrase uses 'tie' figuratively to indicate excessive drinking, not a physical tying of something.

tie the score

To equalize the score in a competition or game.
Ví dụ: With that last-minute goal, the team managed to tie the score and push the game into overtime.
Ghi chú: It refers to matching or equalizing points in a game, rather than physically tying objects together.

tie someone down

To restrict someone's freedom or movement by making them stay in a particular situation.
Ví dụ: He felt tied down by his job and wanted to explore other opportunities.
Ghi chú: It implies a limitation on freedom or movement, rather than physically tying someone with a rope or string.

tie a bow on

To complete or finish something in a neat and final way.
Ví dụ: Let's tie a bow on this project by finalizing the presentation and sending it out tomorrow.
Ghi chú: It suggests concluding or finishing something neatly, similar to tying a bow to finish wrapping a gift.

tie the room together

To bring harmony or unity to a space or situation by integrating elements effectively.
Ví dụ: The new rug really ties the room together by matching the colors of the furniture and walls.
Ghi chú: It denotes creating a cohesive or unified look, rather than physically tying objects together.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Tie

Tie up

to finish or complete something
Ví dụ: Can you tie up the loose ends on the project before the deadline?
Ghi chú: The slang term 'tie up' refers to completing an action or task, whereas 'tie' alone is a general term for securing or attaching.

Tie one's hands

to restrict someone's ability to act or make decisions
Ví dụ: The strict rules tie our hands in finding a creative solution.
Ghi chú:

Tie-breaker

a deciding game or round used to break a tie
Ví dụ: In tennis, a tie-breaker is used when the score reaches six games all.
Ghi chú:

Tie down

to keep someone busy or occupied, preventing freedom of movement
Ví dụ: The new project will tie me down for the next few weeks.
Ghi chú:

Tie dye

a technique of coloring fabrics by tying them in knots before dyeing
Ví dụ: I love this tie-dyed shirt, it's so colorful and unique.
Ghi chú:

Tie - Ví dụ

The businessman wore a fancy tie to the meeting.
The two teams tied in the final game.
She used a rope to tie the package together.

Ngữ pháp của Tie

Tie - Động từ (Verb) / Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form)
Từ gốc: tie
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): ties
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): tie
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): tied
Động từ, quá khứ phân từ (Verb, past participle): tied
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): tying, tieing
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): ties
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): tie
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): tie
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
tie chứa 1 âm tiết: tie
Phiên âm ngữ âm: ˈtī
tie , ˈtī (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Tie - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
tie: ~ 2600 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.