Đang tải
0 Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Shudder

ˈʃədər
Rất Phổ Biến
~ 1900
~ 1900, Rất Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
震える (ふるえる, furueru), 身震い (みぶるい, miburui), ぞっとする (zotto suru), おじけづく (ojikezuku)

Ý nghĩa của Shudder bằng tiếng Nhật

震える (ふるえる, furueru)

Ví dụ:
She shuddered at the thought of the horror movie.
彼女はホラー映画のことを考えると震えた。
He shuddered when he saw the ghost.
彼は幽霊を見て震えた。
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used to describe a physical reaction to fear, disgust, or cold.
Ghi chú: This term can be used in both literal and metaphorical contexts, such as feeling uncomfortable about a topic.

身震い (みぶるい, miburui)

Ví dụ:
I felt a shudder run down my spine.
背筋に身震いを感じた。
The cold wind made me shudder.
冷たい風が私を身震いさせた。
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: Often used in literature or when describing an intense emotional experience.
Ghi chú: This term emphasizes a physical tremor due to external stimuli.

ぞっとする (zotto suru)

Ví dụ:
The news made me shudder.
そのニュースにぞっとした。
I shuddered with fear when I heard the thunder.
雷の音を聞いてぞっとした。
Sử dụng: InformalBối cảnh: Commonly used to express a feeling of fear or dread.
Ghi chú: This expression conveys a strong emotional reaction and can be used in various contexts.

おじけづく (ojikezuku)

Ví dụ:
He shuddered at the idea of speaking in public.
彼は人前で話すことを考えるとおじけづいた。
She shudders at the thought of flying.
彼女は飛行機に乗ることを考えるとおじけづく。
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: Used to describe a feeling of fear or hesitation, often in a more psychological context.
Ghi chú: This term can indicate a reluctance to face a fear or challenge.

Từ đồng nghĩa của Shudder

quiver

To quiver means to shake slightly, often due to cold or fear.
Ví dụ: The cold wind made her quiver with fear.
Ghi chú: Quiver is more commonly associated with a slight trembling movement, while shudder implies a more intense or sudden shaking.

tremble

To tremble means to shake involuntarily, typically due to fear, cold, or excitement.
Ví dụ: His voice trembled as he spoke about the traumatic experience.
Ghi chú: Tremble is a general term for shaking, while shudder specifically conveys a sense of fear or horror.

shiver

To shiver means to tremble or shake involuntarily, especially due to cold or fear.
Ví dụ: The eerie sound made her shiver with dread.
Ghi chú: Shiver and shudder are closely related and often used interchangeably, but shudder tends to imply a stronger reaction to fear or disgust.

quake

To quake means to shake or tremble violently, especially as a result of an earthquake or strong emotion.
Ví dụ: The ground began to quake as the earthquake struck.
Ghi chú: Quake is typically associated with more intense shaking, often caused by external forces like earthquakes, while shudder is more internal and emotional.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Shudder

Send shivers down one's spine

This phrase means to cause strong feelings of fear, excitement, or anticipation.
Ví dụ: The horror movie was so intense, it sent shivers down my spine.
Ghi chú: It emphasizes a physical reaction (shivers) rather than just the mental reaction of shuddering.

Make one's blood run cold

This phrase means to cause extreme fear or horror.
Ví dụ: The sinister smile on his face made her blood run cold.
Ghi chú: It implies a more intense and chilling reaction compared to a regular shudder.

Quiver with fear

This phrase means to tremble or shake due to fear or anxiety.
Ví dụ: The child began to quiver with fear at the sight of the dark figure.
Ghi chú: It suggests a continuous and more visible trembling compared to a single shudder.

Send a chill down one's spine

This phrase means to cause a sudden feeling of fear or unease.
Ví dụ: The ghostly figure emerging from the mist sent a chill down her spine.
Ghi chú: It focuses on the sudden and chilling sensation experienced, similar to a shudder.

Give one the creeps

This phrase means to cause a feeling of unease or fear, often due to something eerie or unsettling.
Ví dụ: The abandoned house always gives me the creeps whenever I pass by.
Ghi chú: It implies a lingering discomfort or fear, different from a momentary shudder.

Shake in one's boots

This phrase means to be extremely frightened or intimidated.
Ví dụ: The thought of speaking in front of a large audience makes him shake in his boots.
Ghi chú: It emphasizes a sense of fear that is so intense that it causes physical shaking.

Set one's teeth on edge

This phrase means to cause a strong feeling of annoyance, discomfort, or irritation.
Ví dụ: The loud screeching of the chalk on the blackboard always sets my teeth on edge.
Ghi chú: It focuses on a sensation of discomfort or irritation rather than fear, similar to a shudder but with a different emotion.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Shudder

Give me the heebie-jeebies

To describe feeling nervous, scared, or unsettled.
Ví dụ: That horror movie gave me the heebie-jeebies.
Ghi chú: This slang term is more casual and colloquial than 'shudder.'

Freak me out

To cause fear or unease, to make someone feel uncomfortable.
Ví dụ: The strange noises in the dark really freak me out.
Ghi chú: This slang term is more direct and informal than 'shudder.'

Give me the creeps

To feel scared, uneasy, or disturbed.
Ví dụ: The abandoned house gives me the creeps.
Ghi chú: This slang term emphasizes the feeling of discomfort rather than physical shivering.

Make my skin crawl

To evoke a strong reaction of disgust or fear.
Ví dụ: The thought of spiders makes my skin crawl.
Ghi chú: This slang term focuses on a physical reaction of discomfort rather than shivering.

I'm spooked

To feel scared, startled, or apprehensive.
Ví dụ: Being alone in the dark woods really has me spooked.
Ghi chú: This slang term conveys a sense of being frightened or unnerved.

Give me the willies

To feel uneasy or scared, usually due to something creepy or eerie.
Ví dụ: That old doll gives me the willies.
Ghi chú: This slang term is often used to describe an intense feeling of discomfort or fear.

Set my teeth on edge

To cause a feeling of annoyance, discomfort, or irritation.
Ví dụ: The sound of nails on a chalkboard sets my teeth on edge.
Ghi chú: This slang term refers more to a feeling of irritation rather than fear or discomfort.

Shudder - Ví dụ

The cold wind made me shudder.
I shuddered at the thought of spiders.
The earthquake made the ground shudder.

Ngữ pháp của Shudder

Shudder - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: shudder
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): shudders
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): shudder
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): shuddered
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): shuddering
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): shudders
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): shudder
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): shudder
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
shudder chứa 2 âm tiết: shud • der
Phiên âm ngữ âm: ˈshə-dər
shud der , ˈshə dər (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Shudder - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
shudder: ~ 1900 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.