Đang tải
0 Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Medium

ˈmidiəm
Rất Phổ Biến
~ 1600
~ 1600, Rất Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
媒体 (ばいたい), 中程度 (ちゅうていど), 媒体 (ばいたい) (for artists), 中間 (ちゅうかん), 霊媒 (れいばい)

Ý nghĩa của Medium bằng tiếng Nhật

媒体 (ばいたい)

Ví dụ:
The Internet is a powerful medium for communication.
インターネットはコミュニケーションの強力な媒体です。
Television is a common medium for advertising.
テレビは広告の一般的な媒体です。
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in discussions about communication, art, and advertising.
Ghi chú: Can refer to various forms of media, including digital and print.

中程度 (ちゅうていど)

Ví dụ:
I prefer my steak cooked medium.
私はステーキを中程度に焼いてもらうのが好きです。
The weather is medium hot today.
今日は中程度に暑いです。
Sử dụng: informalBối cảnh: Used in culinary terms or to describe levels of intensity.
Ghi chú: Indicates a level between low and high, often used in cooking.

媒体 (ばいたい) (for artists)

Ví dụ:
She works with various mediums, including oil and watercolor.
彼女は油絵や水彩など、さまざまな媒体で作品を作っています。
The artist chose a digital medium for this piece.
そのアーティストはこの作品にデジタル媒体を選びました。
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in discussions about art and artistic materials.
Ghi chú: Refers specifically to the materials or techniques used by artists.

中間 (ちゅうかん)

Ví dụ:
He is in a medium position between the two companies.
彼はその二つの会社の中間の立場にいます。
We need a medium solution that satisfies both sides.
私たちは両方の側を満足させる中間の解決策が必要です。
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in negotiations, discussions, or comparisons.
Ghi chú: Describes a position or solution that is intermediate.

霊媒 (れいばい)

Ví dụ:
She claims to be a medium who can communicate with spirits.
彼女は霊とコミュニケーションができる霊媒だと主張しています。
The medium held a séance to contact the deceased.
その霊媒は故人と連絡を取るための降霊会を開きました。
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in spiritual contexts or discussions about the supernatural.
Ghi chú: Refers specifically to a person who claims to communicate with spirits.

Từ đồng nghĩa của Medium

average

Average refers to the typical or normal level, value, or size of something.
Ví dụ: The average temperature for this time of year is 25 degrees Celsius.
Ghi chú: Medium can refer to a means of communication or a middle position, while average specifically relates to a typical value.

intermediate

Intermediate means being in the middle position or level between two extremes.
Ví dụ: She has an intermediate level of proficiency in Spanish.
Ghi chú: Medium can refer to a means of communication or a middle position, while intermediate specifically denotes a middle level or position.

moderate

Moderate means being within reasonable limits or not excessive.
Ví dụ: He has a moderate amount of experience in project management.
Ghi chú: Medium can refer to a means of communication or a middle position, while moderate specifically relates to being within reasonable limits.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Medium

In medium

Refers to the material or technique used by an artist or creator to produce a work of art or content.
Ví dụ: The artist works in medium of oil paints.
Ghi chú: Medium in this context refers to the specific substance or material used, such as paint or clay.

Medium rare

Describes the level of doneness in cooking, particularly for meat, where it is cooked to a moderate level of doneness with a pink center.
Ví dụ: I like my steak cooked to a medium rare doneness.
Ghi chú: Medium rare specifically refers to a cooking term, indicating a specific level of doneness for food.

Happy medium

Refers to a satisfactory compromise or balance between two extremes or conflicting situations.
Ví dụ: Finding a happy medium between work and personal life can lead to a balanced lifestyle.
Ghi chú: Happy medium focuses on achieving a balance or compromise rather than the literal meaning of medium.

Medium of exchange

Refers to something that is widely accepted as a means for conducting transactions or trade.
Ví dụ: Money serves as a medium of exchange in our society.
Ghi chú: Medium of exchange extends the concept beyond physical or artistic mediums and into the realm of economics and commerce.

Medium-sized

Describes something that is neither small nor large in size, falling in between the two extremes.
Ví dụ: We're looking for a medium-sized car that can comfortably seat five people.
Ghi chú: Medium-sized is a descriptor for physical size, indicating something that is not too big or too small.

Medium of instruction

Refers to the language or method through which education is delivered in schools or institutions.
Ví dụ: English is used as the medium of instruction in many international schools.
Ghi chú: Medium of instruction pertains to the language or method of teaching rather than the artistic or physical mediums.

Mediumship

Refers to the practice or ability of communicating with spirits or the deceased, often through a medium.
Ví dụ: She claimed to have mediumship abilities and communicated with spirits.
Ghi chú: Mediumship relates to psychic or spiritual practices involving communication with entities beyond the physical realm.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Medium

Med

Med is a casual abbreviation of the word 'medium', often used when referring to a specific channel or platform for communication or entertainment.
Ví dụ: Let's tune in to the med at 7 PM tonight.
Ghi chú: Med is a shortened, informal version of the word 'medium', used mainly in spoken language.

Medz

Medz is a colloquial slang term derived from 'medium' that refers to money or cash. It's commonly used in informal conversations.
Ví dụ: Do you have the medz for tonight's concert?
Ghi chú: Medz specifically refers to money or cash, which is a deviation from the original meaning of 'medium' as a channel or means of communication.

Medi

Medi is a shortened version of 'medium', often used to denote something that is average or in between two extremes.
Ví dụ: She's looking for a medi between her work and personal life.
Ghi chú: In this context, Medi is used to describe something in a neutral or average state, unlike the original word 'medium' which denotes a middle point or channel.

Mid

Mid is a shortened form of 'medium', commonly used to depict the middle point or a timeframe between two endpoints.
Ví dụ: Let's aim for mid next week to finalize the project.
Ghi chú: Mid specifically refers to the middle point or midpoint, diverging slightly from the broader meaning of 'medium' as a channel or intermediary.

Meds

Meds is a slang term derived from 'medium' and is commonly used to refer to medications or prescribed drugs.
Ví dụ: Don't forget to pick up your meds from the pharmacy.
Ghi chú: Meds specifically references medications, distinguishing it from the traditional meaning of 'medium' as a channel or means of communication.

Meddy

Meddy is an informal slang term derived from 'medium', often used to describe something that is moderate in strength or intensity.
Ví dụ: She prefers a meddy drink to start her day.
Ghi chú: Meddy is used to describe something as being moderate or average, different from the original meaning of 'medium' as a channel or means of communication.

Medsie

Medsie is a colloquial term based on 'medium' and is often used to refer to a small or medium-sized snack or meal.
Ví dụ: I need to grab a quick medsie before the meeting.
Ghi chú: Medsie specifically references a small or medium-sized snack, distinguishing it from the broader meaning of 'medium' as a channel or intermediary.

Medium - Ví dụ

The medium of communication has changed a lot in the past decade.
She found a happy medium between work and personal life.
The artist used various mediums to create his masterpiece.

Ngữ pháp của Medium

Medium - Tính từ (Adjective) / Tính từ (Adjective)
Từ gốc: medium
Chia động từ
Tính từ (Adjective): medium
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): media, mediums
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): medium
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
medium chứa 3 âm tiết: me • di • um
Phiên âm ngữ âm: ˈmē-dē-əm
me di um , ˈmē əm (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Medium - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
medium: ~ 1600 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.