Đang tải
0 Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Flesh

flɛʃ
Rất Phổ Biến
~ 2900
~ 2900, Rất Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
肉 (にく, niku), 肉体 (にくたい, nikutai), 肉 (にく, niku) - as in human flesh, 肉 (にく, niku) - as in the flesh of fruits, etc., 本質 (ほんしつ, honshitsu) - figuratively as in essence or core

Ý nghĩa của Flesh bằng tiếng Nhật

肉 (にく, niku)

Ví dụ:
I love to eat fish, but I prefer chicken flesh.
私は魚を食べるのが好きですが、鶏肉の方が好きです。
The chef prepared a dish with tender flesh.
シェフは柔らかい肉を使った料理を作りました。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used when referring to meat or animal tissues in cooking or discussions about food.
Ghi chú: This term is commonly used in culinary contexts and often refers to the edible parts of animals.

肉体 (にくたい, nikutai)

Ví dụ:
He has a strong flesh and a healthy body.
彼は強い肉体と健康的な体を持っています。
The athlete takes care of his flesh through training.
そのアスリートはトレーニングを通じて自分の肉体を大切にしています。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in discussions about the physical body or health.
Ghi chú: This term emphasizes the physical aspect of being human, often in contrast to the spirit or mind.

肉 (にく, niku) - as in human flesh

Ví dụ:
The horror movie featured scenes of human flesh.
そのホラー映画には人肉のシーンがありました。
He felt the warmth of flesh against his own.
彼は自分の肌に触れる肉の温もりを感じました。
Sử dụng: informalBối cảnh: Used in literary or horror contexts to describe human or animal flesh.
Ghi chú: When used in this sense, it may carry a more visceral or emotional connotation.

肉 (にく, niku) - as in the flesh of fruits, etc.

Ví dụ:
The flesh of the fruit is juicy and sweet.
その果物の肉はジューシーで甘いです。
Peel the skin to reveal the flesh underneath.
皮を剥くと下に肉が現れます。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in culinary discussions related to fruits or vegetables.
Ghi chú: This usage is more metaphorical, referring to the soft edible part of fruits and vegetables.

本質 (ほんしつ, honshitsu) - figuratively as in essence or core

Ví dụ:
Understanding the flesh of the issue is crucial.
問題の本質を理解することが重要です。
What is the flesh of your argument?
あなたの議論の本質は何ですか?
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in philosophical or analytical discussions.
Ghi chú: This meaning is metaphorical, emphasizing the essential nature of an argument or situation.

Từ đồng nghĩa của Flesh

flesh

The soft substance of the body of a person or animal, typically consisting of muscle and fat.
Ví dụ: The butcher cut the flesh from the bone.
Ghi chú: This is the original word.

muscle

Tissue composed of fibers capable of contracting to produce movement.
Ví dụ: He flexed his muscles before the competition.
Ghi chú: Muscle specifically refers to the contractile tissue in the body, which is a component of flesh.

tissue

A group of cells that have a similar structure and function.
Ví dụ: The doctor examined the tissue sample under a microscope.
Ghi chú: Tissue is a broader term that encompasses various types of biological tissues, including muscle, fat, and connective tissue.

meat

The flesh of an animal, typically used as food.
Ví dụ: She cooked a delicious meat dish for dinner.
Ghi chú: Meat specifically refers to the edible flesh of animals, often used for consumption.

fatty tissue

Adipose tissue that stores energy in the form of fat.
Ví dụ: The doctor advised reducing the intake of fatty tissue to improve health.
Ghi chú: Fatty tissue specifically refers to adipose tissue that stores fat in the body, a component of flesh.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Flesh

In the flesh

This phrase means meeting someone in person, seeing them physically rather than just hearing or seeing them through media.
Ví dụ: I can't believe I'm meeting my favorite singer in the flesh!
Ghi chú: The phrase 'in the flesh' adds a sense of immediacy and reality to the meeting or encounter.

Flesh and blood

This phrase refers to someone who is related to you by blood, usually emphasizing a close familial bond.
Ví dụ: She's my flesh and blood, I'll always stand by her side.
Ghi chú: While 'flesh' can refer to physical tissue, 'flesh and blood' emphasizes the human relationship aspect.

Flesh out

To 'flesh out' means to add more details or information to something in order to make it more complete or comprehensive.
Ví dụ: Can you flesh out your idea a bit more so we can understand it better?
Ghi chú: This phrase extends the meaning of 'flesh' from physical tissue to adding substance or depth to something abstract.

In the fleshpots of

This phrase refers to a place or lifestyle characterized by luxury, pleasure, and indulgence.
Ví dụ: After years of living in the countryside, she finally experienced life in the fleshpots of the city.
Ghi chú: The use of 'fleshpots' adds a connotation of excess and decadence compared to just using 'flesh'.

Flesh and bones

This phrase emphasizes the physical and mortal nature of a person, highlighting their humanity.
Ví dụ: He was just a man of flesh and bones, with no special powers or abilities.
Ghi chú: While 'flesh' can refer to the physical aspect, 'flesh and bones' specifically underscores the human body.

Flesh wound

This phrase refers to a minor injury that only affects the skin or flesh and is not deep or severe.
Ví dụ: Don't worry, it's just a flesh wound, nothing serious.
Ghi chú: It specifies that the injury is superficial and does not extend beyond the flesh, distinguishing it from more serious wounds.

Flesh something out

To 'flesh something out' means to add more substance, depth, or detail to an idea, concept, or plan.
Ví dụ: Let's flesh out the details of the plan before presenting it to the team.
Ghi chú: Similar to 'flesh out', this phrase emphasizes the act of adding flesh or substance to something abstract.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Flesh

Bod

Bod is a slang term for the body, particularly the physical form or figure of a person.
Ví dụ: Check out her toned bod!
Ghi chú: While 'flesh' generally refers to the soft tissue of humans or animals, 'bod' focuses more on the overall physical appearance of a person's body.

Skin

Skin is often used informally to refer to flesh, specifically the outermost layer of tissue covering the body.
Ví dụ: I can feel every rock through the thin skin of my feet.
Ghi chú: While 'skin' is a subset of 'flesh' that specifically pertains to the outer layer of the body, 'flesh' can encompass all types of bodily tissue.

Bits

Bits can refer to the private or intimate parts of the body, usually in a humorous or euphemistic way.
Ví dụ: Don't show me your unmentionable bits!
Ghi chú: 'Bits' is a more colloquial and less direct term compared to 'flesh', which has a broader and more general application in anatomy or description of the body.

Fatty

Fatty is a slang term for adipose tissue, particularly in the context of food or meat.
Ví dụ: I love the crispy bits on the fatty part of the pork belly.
Ghi chú: While 'flesh' encompasses all body tissues, 'fatty' specifically focuses on adipose tissue or fat in the body, especially in culinary contexts.

Flesh - Ví dụ

The chicken flesh was tender and juicy.
She felt the cold sweat on her flesh.
He made a delicious beef broth with the meat flesh.

Ngữ pháp của Flesh

Flesh - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: flesh
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): flesh
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): flesh
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): fleshed
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): fleshing
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): fleshes
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): flesh
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): flesh
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
flesh chứa 1 âm tiết: flesh
Phiên âm ngữ âm: ˈflesh
flesh , ˈflesh (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Flesh - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
flesh: ~ 2900 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.