Đang tải
0 Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Figure

ˈfɪɡjər
Rất Phổ Biến
~ 2500
~ 2500, Rất Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
数字 (すうじ), 形 (かたち), 人物 (じんぶつ), 図 (ず), 考える (かんがえる) (as in 'to figure out')

Ý nghĩa của Figure bằng tiếng Nhật

数字 (すうじ)

Ví dụ:
The figure 5 is my lucky number.
数字の5は私のラッキーナンバーです。
Can you read this figure on the graph?
このグラフの数字を読めますか?
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: Mathematics, statistics, and data presentation.
Ghi chú: This usage refers to numerical values or digits.

形 (かたち)

Ví dụ:
The figure of the statue is very beautiful.
その彫像の形はとても美しいです。
He has a tall figure.
彼は背が高い形をしています。
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: Describing physical shapes or appearances.
Ghi chú: This meaning often pertains to visual representation or physical form.

人物 (じんぶつ)

Ví dụ:
She is a prominent figure in the community.
彼女は地域の著名な人物です。
He is a historical figure.
彼は歴史的な人物です。
Sử dụng: FormalBối cảnh: Social contexts, history, and discussions about notable people.
Ghi chú: This usage refers to significant individuals or characters.

図 (ず)

Ví dụ:
Please include a figure in your report.
レポートに図を含めてください。
The figure in this textbook illustrates the concept well.
この教科書の図はその概念をよく示しています。
Sử dụng: FormalBối cảnh: Academic, presentations, and technical documentation.
Ghi chú: This refers to illustrations, diagrams, or graphs used to explain information.

考える (かんがえる) (as in 'to figure out')

Ví dụ:
I need to figure out how to solve this problem.
この問題を解く方法を考える必要があります。
Can you figure it out by yourself?
自分でそれを考えられますか?
Sử dụng: InformalBối cảnh: Problem-solving and decision-making situations.
Ghi chú: This meaning conveys the action of understanding or finding a solution.

Từ đồng nghĩa của Figure

number

Number refers to a quantity or count, often used in a mathematical or numerical context.
Ví dụ: The number of attendees at the event was higher than expected.
Ghi chú: Number is more specific to quantifiable amounts, whereas 'figure' can have a broader meaning.

shape

Shape refers to the form or outline of something, often used to describe physical appearance.
Ví dụ: The shape of the building was unique and modern.
Ghi chú: Shape specifically refers to the physical form or outline of an object, while 'figure' can encompass a wider range of meanings.

statistic

Statistic refers to a numerical fact or data point used for analysis or comparison.
Ví dụ: The statistic showed a significant increase in sales over the past quarter.
Ghi chú: Statistic is more specialized and typically used in the context of data analysis or research, whereas 'figure' can be more general.

symbol

Symbol refers to a sign or representation that stands for something else, often used in a metaphorical or abstract sense.
Ví dụ: The symbol of peace is widely recognized around the world.
Ghi chú: Symbol is more abstract and represents something beyond its literal meaning, while 'figure' can have a broader range of interpretations.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Figure

Figure out

To understand or solve something, to find a solution or explanation.
Ví dụ: I need to figure out how to solve this math problem.
Ghi chú: The phrase 'figure out' goes beyond just physical shapes or numbers, emphasizing the understanding or solution aspect.

Figure of speech

A word or phrase used in a non-literal sense for rhetorical or vivid effect.
Ví dụ: Saying 'it's raining cats and dogs' is a common figure of speech.
Ghi chú: While 'figure' refers to a numerical value or shape, 'figure of speech' involves using language creatively for impact.

Figure it out

To solve a problem or find a solution independently.
Ví dụ: You'll have to figure it out on your own; I can't help you.
Ghi chú: Similar to 'figure out,' but 'figure it out' specifically implies personal responsibility for finding a solution.

Figure skating

A sport involving performing spins, jumps, and other movements on ice.
Ví dụ: She has been practicing figure skating for years and is now a professional.
Ghi chú: In this context, 'figure' refers to intricate patterns or designs made on the ice while skating.

Big figure

A significant or substantial numerical amount, often in financial contexts.
Ví dụ: The company reported a big figure in terms of quarterly profits.
Ghi chú: While 'figure' can refer to any numerical value, 'big figure' emphasizes the magnitude or importance of the number.

Figurehead

A person who holds a position of authority or importance but has limited actual power or influence.
Ví dụ: The king was merely a figurehead, with the real power lying in the hands of his advisors.
Ghi chú: Contrasting with the literal sense of 'figure,' 'figurehead' denotes a symbolic or ceremonial role without real authority.

Figure in

To be included or considered as a significant part of something.
Ví dụ: She didn't expect him to figure in her future plans.
Ghi chú: While 'figure' can refer to a shape or number, 'figure in' implies being part of a plan, calculation, or consideration.

Make heads or tails of (something)

To try to understand or interpret something that is confusing or unclear.
Ví dụ: I can't make heads or tails of this complicated instruction manual.
Ghi chú: Although not directly using 'figure,' this idiom implies trying to 'figure out' something perplexing or incomprehensible.

Figure - Ví dụ

The figure on the painting is very realistic.
She has a great figure, she must work out a lot.
The company's financial figures are looking good this quarter.

Ngữ pháp của Figure

Figure - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: figure
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): figures
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): figure
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): figured
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): figuring
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): figures
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): figure
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): figure
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
figure chứa 2 âm tiết: fig • ure
Phiên âm ngữ âm: ˈfi-gyər
fig ure , ˈfi gyər (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Figure - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
figure: ~ 2500 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.