...
0 Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Fair

fɛr
Rất Phổ Biến
~ 1300
~ 1300, Rất Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
公正な (こうせいな), 適正な (てきせいな), 公平な (こうへいな), 美しい, きれいな (びしゅう, きれいな), 祭り (まつり)

Ý nghĩa của Fair bằng tiếng Nhật

公正な (こうせいな)

Ví dụ:
The judge made a fair decision.
裁判官は公正な判断を下した。
We need to have fair rules for everyone.
私たちは誰にとっても公正なルールを作る必要がある。
Sử dụng: formalBối cảnh: Legal, ethical discussions, or any situation requiring impartiality.
Ghi chú: Used to describe a situation or decision that is just and unbiased.

適正な (てきせいな)

Ví dụ:
The prices are fair compared to other stores.
その店の価格は他の店と比べて適正だ。
He received a fair salary for his work.
彼は自分の仕事に対して適正な給料を受け取った。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Business, commerce, or any situation involving compensation or pricing.
Ghi chú: Refers to appropriateness or reasonableness, especially in terms of value.

公平な (こうへいな)

Ví dụ:
The competition was conducted in a fair manner.
競争は公平な方法で行われた。
He tried to be fair in his dealings with others.
彼は他の人との取引で公平であろうとした。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: General interactions, competitions, and negotiations.
Ghi chú: Often used to emphasize fairness in interactions and processes.

美しい, きれいな (びしゅう, きれいな)

Ví dụ:
She has fair skin.
彼女は美しい肌を持っている。
He has fair hair.
彼は金髪をしている。
Sử dụng: informalBối cảnh: Describing physical appearances, especially in terms of complexion or hair color.
Ghi chú: Can refer to light skin or hair color; 'fair' in this sense is more descriptive.

祭り (まつり)

Ví dụ:
We are going to the fair this weekend.
私たちは今週末に祭りに行く。
The county fair has many fun activities.
郡の祭りには多くの楽しいアクティビティがある。
Sử dụng: informalBối cảnh: Festivals, events, or exhibitions.
Ghi chú: Refers to a gathering or event typically featuring entertainment, vendors, and attractions.

Từ đồng nghĩa của Fair

just

Fair and impartial in action or judgment.
Ví dụ: She wanted a just solution to the problem.
Ghi chú: While 'fair' can refer to something being just, 'just' specifically emphasizes fairness and impartiality in decision-making.

equitable

Characterized by fairness and impartiality; just and right.
Ví dụ: The distribution of resources should be equitable among all members.
Ghi chú: Similar to 'fair,' 'equitable' stresses the idea of fairness, but it often implies a sense of justice in the distribution or allocation of resources.

impartial

Treating all rivals or disputants equally; fair and just.
Ví dụ: The judge was impartial and listened to both sides of the argument.
Ghi chú: While 'fair' can be more general, 'impartial' specifically emphasizes the idea of treating all parties equally without bias or favoritism.

even-handed

Fair and impartial in treatment or judgment; equitable.
Ví dụ: The manager made an even-handed decision that benefited all team members.
Ghi chú: Similar to 'fair,' 'even-handed' suggests treating everyone fairly and without favoritism, often implying a balanced and unbiased approach.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Fair

fair play

Refers to following the rules and showing sportsmanship in a competitive situation.
Ví dụ: The referee praised both teams for their fair play during the match.
Ghi chú: The term 'fair play' emphasizes adherence to rules and ethical behavior in a game or competition.

fair and square

Means to win or achieve something in an honest and just manner, without any deceit or cheating.
Ví dụ: She won the chess tournament fair and square, with no cheating involved.
Ghi chú: The phrase 'fair and square' specifically highlights the absence of dishonesty or unfair tactics in achieving a goal.

fair enough

Indicates an acceptance or acknowledgment of a point made by someone, often used to express agreement or understanding.
Ví dụ: You want to leave early? Fair enough, we can reschedule the meeting for tomorrow.
Ghi chú: The expression 'fair enough' conveys a sense of reasonableness or justification in response to a statement or request.

fair and impartial

Signifies being just and unbiased in decisions or actions, without favoritism or prejudice.
Ví dụ: The judge promised to be fair and impartial in the trial, ensuring justice for all parties involved.
Ghi chú: The phrase 'fair and impartial' stresses the importance of being neutral and objective in handling a situation.

fair share

Refers to an equitable division or allocation of responsibilities, tasks, or resources among individuals.
Ví dụ: Everyone should contribute their fair share to the group project to ensure its success.
Ghi chú: The term 'fair share' emphasizes the notion of equitable distribution or contribution based on what is reasonable or just.

all's fair in love and war

Suggests that in situations involving intense emotions or conflicts, almost anything can be justified in pursuit of one's goals.
Ví dụ: He didn't think twice about using some tricks to win her heart, believing that all's fair in love and war.
Ghi chú: The expression 'all's fair in love and war' implies that in matters of love or war, normal rules of fair play may not apply due to the heightened stakes involved.

fair weather friend

Describes a person who is only a friend when things are going well but abandons or neglects the friendship during difficult times.
Ví dụ: She realized he was just a fair weather friend when he stopped talking to her during tough times.
Ghi chú: The term 'fair weather friend' highlights the conditional nature of the friendship, based on favorable circumstances rather than genuine loyalty or support.

fair game

Indicates that someone or something is a legitimate target for criticism, attack, or competition.
Ví dụ: Once you enter the competition, you're considered fair game for criticism and scrutiny.
Ghi chú: The phrase 'fair game' implies that the target is acceptable or appropriate for scrutiny or challenge, often in a competitive context.

fair to middling

Describes something as being average or moderately satisfactory, neither particularly good nor particularly bad.
Ví dụ: How was the movie? - It was fair to middling, not great but not terrible either.
Ghi chú: The expression 'fair to middling' conveys a sense of mediocrity or moderate quality, falling between good and poor.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Fair

fair-weather

Describing someone who is supportive or present only when it is easy or advantageous for them.
Ví dụ: He's just a fair-weather friend, only around when things are going well.
Ghi chú: The original word 'fair' suggests fairness, but 'fair-weather' implies the conditional nature of the support or friendship.

fair shake

Asking for a reasonable and equal chance or opportunity.
Ví dụ: I just want a fair shake at the opportunity to prove myself.
Ghi chú: The original word 'fair' suggests equality, but 'fair shake' emphasizes the need for a just and unbiased opportunity.

fair deal

Refers to an agreement or arrangement that is honest, reasonable, and satisfactory for all parties involved.
Ví dụ: Let's make a fair deal that benefits both of us.
Ghi chú: While 'fair' implies justice, 'fair deal' specifically involves agreements or transactions being fair to all sides.

fair warning

Informing someone about a situation or consequence in advance to allow them to prepare or take action.
Ví dụ: I'm giving you a fair warning that the deadline is approaching.
Ghi chú: The original word 'fair' implies impartiality, while 'fair warning' emphasizes the clarity and honesty of the warning given.

fair go

Requesting a chance or opportunity to demonstrate one's abilities or intentions on equal terms.
Ví dụ: Just give me a fair go and I'll prove myself.
Ghi chú: While 'fair' implies equality, 'fair go' emphasizes the need for an opportunity or chance to showcase one's capabilities on fair terms.

Fair - Ví dụ

The judge made a fair decision.
It's not fair that she gets all the credit.
The company has a fair policy towards its employees.

Ngữ pháp của Fair

Fair - Tính từ (Adjective) / Tính từ (Adjective)
Từ gốc: fair
Chia động từ
Tính từ, so sánh (Adjective, comparative): fairer
Tính từ, so sánh nhất (Adjective, superlative): fairest
Tính từ (Adjective): fair
Trạng từ (Adverb): fair
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): fairs
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): fair
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): faired
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): fairing
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): fairs
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): fair
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): fair
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
fair chứa 1 âm tiết: fair
Phiên âm ngữ âm: ˈfer
fair , ˈfer (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Fair - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
fair: ~ 1300 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.