...
0 Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Content

kənˈtɛnt
Rất Phổ Biến
~ 1300
~ 1300, Rất Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
内容 (ないよう), 満足している (まんぞくしている), 充実した (じゅうじつした), 内容物 (ないようぶつ)

Ý nghĩa của Content bằng tiếng Nhật

内容 (ないよう)

Ví dụ:
The content of the book is fascinating.
その本の内容は魅力的です。
Please summarize the content of the meeting.
会議の内容を要約してください。
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in discussions about information, documents, or media.
Ghi chú: This meaning often refers to the substance or material contained within something, such as a text, presentation, or a piece of art.

満足している (まんぞくしている)

Ví dụ:
She is content with her life.
彼女は自分の生活に満足しています。
I feel content after finishing my work.
仕事を終えて私は満足しています。
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to describe a state of satisfaction or happiness.
Ghi chú: This usage conveys a sense of peace and fulfillment, often in relation to personal feelings or life situations.

充実した (じゅうじつした)

Ví dụ:
He leads a content life.
彼は充実した生活を送っています。
They find contentment in simple pleasures.
彼らはシンプルな喜びに充実感を見出します。
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to describe a fulfilling or rich life experience.
Ghi chú: This meaning emphasizes richness and depth in experiences and can apply to various aspects of life.

内容物 (ないようぶつ)

Ví dụ:
What are the contents of this package?
このパッケージの内容物は何ですか?
The contents of the box were scattered everywhere.
箱の内容物があちこちに散らばっていました。
Sử dụng: formalBối cảnh: Used when discussing the physical components or items within a container.
Ghi chú: This term is more specific and is often used in logistics, shipping, and inventories.

Từ đồng nghĩa của Content

satisfied

To feel content with something; to be pleased or fulfilled.
Ví dụ: After completing the project, she felt satisfied with her work.
Ghi chú: Satisfied implies a sense of fulfillment or gratification, often related to a specific action or achievement.

happy

Feeling or showing pleasure or contentment.
Ví dụ: He was happy with the outcome of the negotiations.
Ghi chú: Happy generally refers to a state of joy or pleasure, whereas content can imply a sense of satisfaction or acceptance.

fulfilled

To feel complete or satisfied, often in a deeper or more meaningful way.
Ví dụ: She felt fulfilled in her role as a teacher, knowing she was making a difference in her students' lives.
Ghi chú: Fulfilled suggests a sense of achieving a purpose or reaching a desired state, beyond mere satisfaction.

satiated

To have one's appetite or desires fully satisfied.
Ví dụ: Having enjoyed a delicious meal, he felt satiated and content.
Ghi chú: Satiated specifically refers to the feeling of being completely satisfied, especially in terms of hunger or thirst.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Content

Content with

To be satisfied or happy with something; to not want anything more than what you have.
Ví dụ: She is content with her current job.
Ghi chú: The original word 'content' refers to a state of peaceful happiness, while 'content with' emphasizes being satisfied with a specific situation or thing.

Content marketing

A marketing strategy that focuses on creating and distributing valuable, relevant, and consistent content to attract and retain a target audience.
Ví dụ: The company invested in content marketing to promote their products.
Ghi chú: In this context, 'content' refers to information or material created for a specific purpose, such as marketing.

Content creation

The process of generating ideas and producing content in various forms like articles, videos, and images for a specific audience.
Ví dụ: She enjoys content creation for her social media channels.
Ghi chú: Similar to 'content marketing', 'content creation' emphasizes the act of producing materials for a particular purpose.

Beyond content

Exceeding expectations or standards; going above and beyond what is typically considered satisfactory.
Ví dụ: Her performance went beyond content; it was truly exceptional.
Ghi chú: In this phrase, 'content' is used to mean the basic or expected level, while 'beyond content' emphasizes surpassing that level.

Content analysis

A research method used to study and interpret the content of text, images, or other forms of communication to extract meaningful insights.
Ví dụ: The researcher conducted content analysis on the data collected.
Ghi chú: Here, 'content' refers to the substance or information within the material being analyzed.

Content strategy

A plan that outlines how content will be created, published, and managed to achieve specific goals and objectives.
Ví dụ: The company developed a comprehensive content strategy for its online presence.
Ghi chú: Unlike the general meaning of 'content', 'content strategy' refers to a structured approach to content creation and management.

Content warning

A notice provided to alert viewers about potentially disturbing or sensitive content in a piece of media.
Ví dụ: The movie had a content warning for graphic violence.
Ghi chú: In this case, 'content' indicates the subject matter or material within the media that may be problematic for some viewers.

Content management system (CMS)

A software application or platform that allows users to create, edit, organize, and publish digital content on the web.
Ví dụ: The website is built on a popular content management system.
Ghi chú: Here, 'content' refers to the digital information managed by the system, and 'content management system' focuses on the tool used to handle that content.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Content

Lit

Lit is used to describe something as exciting, amazing, or excellent.
Ví dụ: The concert last night was lit!
Ghi chú: It differs from 'content' by emphasizing a strong positive reaction or feeling.

Fire

Fire is used to describe something as exceptionally good or high-quality.
Ví dụ: Have you seen the new music video? It's straight fire!
Ghi chú: It emphasizes intense appreciation or admiration, different from 'content'.

Dope

Dope is used to describe something as cool, impressive, or excellent.
Ví dụ: That new artwork you posted is dope!
Ghi chú: It carries a sense of admiration and approval, distinct from 'content'.

Banger

Banger is used to describe a song, movie, or any creative work that is popular or impressive.
Ví dụ: This song is a real banger, I can't stop listening to it.
Ghi chú: It focuses on the impact and appeal of the work, different from 'content'.

Sick

Sick is used to describe something as impressive, powerful, or mind-blowing.
Ví dụ: The skateboarding tricks in the video are sick!
Ghi chú: It conveys a sense of awe or wonder beyond just being satisfied like 'content'.

Killer

Killer is used to describe something as outstanding, amazing, or excellent.
Ví dụ: The new album by the band is killer, you should check it out!
Ghi chú: It emphasizes the exceptional quality or impact, more intense than 'content'.

Fuego

Fuego, coming from the Spanish word for fire, is used to describe something as excellent, hot, or impressive.
Ví dụ: That dance performance was fuego, they crushed it!
Ghi chú: It adds a touch of intensity and passion, different from the neutral 'content'.

Content - Ví dụ

The content of the book was very informative.
The website's content was updated regularly.
The content of the speech was inspiring.

Ngữ pháp của Content

Content - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: content
Chia động từ
Tính từ (Adjective): content
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): contents, content
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): content
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): contented
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): contenting
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): contents
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): content
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): content
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
content chứa 2 âm tiết: con • tent
Phiên âm ngữ âm: ˈkän-ˌtent
con tent , ˈkän ˌtent (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Content - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
content: ~ 1300 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.