Đang tải
0 Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Coffee

ˈkɔfi
Rất Phổ Biến
~ 1400
~ 1400, Rất Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
コーヒー (こーひー), 珈琲 (コーヒー), コーヒー豆 (こーひーまめ), アイスコーヒー (あいすこーひー), コーヒーショップ (こーひーしょっぷ)

Ý nghĩa của Coffee bằng tiếng Nhật

コーヒー (こーひー)

Ví dụ:
I would like a cup of coffee.
コーヒーを一杯ください。
Do you drink coffee?
コーヒーを飲みますか?
Sử dụng: InformalBối cảnh: Commonly used in everyday conversation when ordering or discussing coffee.
Ghi chú: コーヒー is the most common term for coffee in Japan, borrowed from English.

珈琲 (コーヒー)

Ví dụ:
This cafe serves great coffee.
このカフェは素晴らしい珈琲を提供しています。
I prefer bitter coffee.
私は苦い珈琲が好きです。
Sử dụng: FormalBối cảnh: Used in more formal or literary contexts, or in specialty coffee shops.
Ghi chú: 珈琲 is a kanji representation that is often associated with artisanal or high-quality coffee.

コーヒー豆 (こーひーまめ)

Ví dụ:
I bought some coffee beans.
コーヒー豆を買いました。
These coffee beans are from Ethiopia.
このコーヒー豆はエチオピア産です。
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used when talking about the raw materials or products related to coffee.
Ghi chú: コーヒー豆 specifically refers to coffee beans, indicating the unprocessed form of coffee.

アイスコーヒー (あいすこーひー)

Ví dụ:
I prefer iced coffee in summer.
夏はアイスコーヒーが好きです。
Can I get an iced coffee, please?
アイスコーヒーをください。
Sử dụng: InformalBối cảnh: Commonly used during warmer seasons or in casual settings.
Ghi chú: アイスコーヒー is a direct borrowing from English that refers to coffee served cold.

コーヒーショップ (こーひーしょっぷ)

Ví dụ:
Let's meet at the coffee shop.
コーヒーショップで会いましょう。
There is a new coffee shop in town.
街に新しいコーヒーショップがあります。
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used when talking about places that specialize in serving coffee.
Ghi chú: コーヒーショップ refers to coffee shops, emphasizing the social aspect of enjoying coffee.

Từ đồng nghĩa của Coffee

java

Java is a slang term for coffee, commonly used in informal settings.
Ví dụ: I need my morning java to wake up.
Ghi chú: Java is a more casual and informal term for coffee.

brew

Brew refers to a beverage made by steeping, boiling, or extracting flavor from ingredients like coffee beans.
Ví dụ: I'll have a hot brew to start my day.
Ghi chú: Brew can refer to any hot beverage made by steeping or boiling, not just coffee.

joe

Joe is a slang term for coffee, often used in American English.
Ví dụ: I like my joe black with no sugar.
Ghi chú: Joe is a more colloquial term for coffee, similar to java.

caffeine

Caffeine is the stimulant found in coffee that provides an energy boost.
Ví dụ: I rely on caffeine to keep me alert during long meetings.
Ghi chú: Caffeine specifically refers to the chemical compound found in coffee, whereas coffee is the beverage itself.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Coffee

Wake up and smell the coffee

This idiom means to become aware of the reality of a situation or to pay attention to what is happening around you.
Ví dụ: You need to wake up and smell the coffee - life isn't easy.
Ghi chú: The phrase uses 'coffee' as a metaphor for being alert and aware, rather than referring to the beverage itself.

A storm in a coffee cup

This phrase refers to a situation that is blown out of proportion, creating unnecessary drama or excitement.
Ví dụ: Don't worry about it, it's just a storm in a coffee cup.
Ghi chú: The idiom uses 'coffee cup' to emphasize the smallness and insignificance of the issue, as compared to a storm in a teacup or a storm in a teapot.

Spill the beans

To 'spill the beans' means to disclose a secret or reveal something that was supposed to be kept confidential.
Ví dụ: I can't believe you spilled the beans about the surprise party!
Ghi chú: The phrase uses 'beans' metaphorically to represent the secret that has been revealed, rather than referring to the actual food item.

Not my cup of tea

This phrase means that something is not to someone's liking or preference.
Ví dụ: Watching horror movies is not my cup of tea.
Ghi chú: The idiom uses 'cup of tea' to refer to personal taste or preference, rather than a literal cup of tea.

Coffee break

A short rest period during work or other activities to have a cup of coffee and relax.
Ví dụ: Let's take a coffee break before we start the next task.
Ghi chú: This phrase directly refers to a break from work or activities to enjoy a cup of coffee, indicating a pause or relaxation period.

Mug's game

An activity or situation that is considered pointless, futile, or likely to lead to failure.
Ví dụ: Investing in that stock seems like a mug's game to me.
Ghi chú: The phrase uses 'mug' as a slang term for a foolish or gullible person, suggesting that engaging in the activity is not wise.

Coffee table book

A large, visually appealing book that is meant to be displayed on a coffee table for casual browsing.
Ví dụ: She has a collection of beautiful coffee table books on art and photography.
Ghi chú: The phrase describes a type of book typically placed on a coffee table for guests to leaf through, rather than a book specifically about coffee.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Coffee

Cup of Joe

A slang term for a cup of coffee, believed to have originated during World War I as a slang term for coffee, with 'Joe' referencing 'Joe Blow', a common term for an average person.
Ví dụ: I need a strong cup of joe to wake me up in the morning.
Ghi chú: The term 'cup of joe' is a more casual and colloquial way to refer to coffee compared to the word 'coffee' itself.

Caffeine Fix

Refers to the need or desire for a dose of caffeine, often obtained through coffee consumption.
Ví dụ: I'm running late, but I need my caffeine fix before heading to work.
Ghi chú: This slang term specifically emphasizes the purpose of consuming coffee for its caffeine content, rather than just for enjoyment.

Jet Fuel

A slang term describing a particularly strong or potent cup of coffee, often used when needing a significant energy boost.
Ví dụ: I need some jet fuel to get through this meeting.
Ghi chú: It highlights the intense effect or kick that the coffee is expected to provide compared to a standard cup of coffee.

Cuppa

A colloquial term originating from British English, 'cuppa' is a shortened form of 'cup of'. It is commonly used to refer to a cup of tea or, in a broader sense, a hot beverage like coffee.
Ví dụ: Let's grab a cuppa at that new cafe down the street.
Ghi chú: While 'coffee' refers specifically to the brewed beverage, 'cuppa' can be used to refer to any hot drink served in a cup, including coffee.

Black Gold

This term refers to coffee as a precious or valuable commodity, similar to gold, highlighting its importance and worth to the speaker.
Ví dụ: There's nothing like a cup of black gold to kickstart my day.
Ghi chú: It elevates the status of coffee by likening it to a highly sought-after and valuable substance.

Coffee - Ví dụ

I need a cup of coffee to wake up in the morning.
The coffee beans were roasted to perfection.
The coffee shop on the corner has the best cappuccino in town.

Ngữ pháp của Coffee

Coffee - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: coffee
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): coffees, coffee
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): coffee
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
coffee chứa 2 âm tiết: cof • fee
Phiên âm ngữ âm: ˈkȯ-fē
cof fee , ˈkȯ (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Coffee - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
coffee: ~ 1400 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.