Đang tải
0 Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Coarse

kɔrs
Phổ Biến
~ 3500
~ 3500, Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
粗い (あらい), 粗雑な (そざつな), 粗野な (そやな), 粗い (あらい) - in scientific terms

Ý nghĩa của Coarse bằng tiếng Nhật

粗い (あらい)

Ví dụ:
The fabric is too coarse for my skin.
その布は私の肌には粗すぎます。
He has a coarse manner of speaking.
彼は粗い話し方をしています。
Sử dụng: InformalBối cảnh: Describing texture or manners
Ghi chú: Used to describe something that is not smooth, rough, or lacking refinement.

粗雑な (そざつな)

Ví dụ:
The artist's coarse sketches lack detail.
そのアーティストの粗雑なスケッチは詳細が欠けています。
The report was quite coarse and unrefined.
その報告書はかなり粗雑で洗練されていませんでした。
Sử dụng: FormalBối cảnh: Describing quality or detail
Ghi chú: Refers to something that is poorly made or lacking in precision.

粗野な (そやな)

Ví dụ:
His coarse jokes were not appreciated.
彼の粗野なジョークは喜ばれませんでした。
Coarse behavior is often looked down upon.
粗野な行動はしばしば軽蔑されます。
Sử dụng: InformalBối cảnh: Describing behavior or jokes
Ghi chú: Used to describe behavior that is rude, vulgar, or lacking sophistication.

粗い (あらい) - in scientific terms

Ví dụ:
The coarse grains of sand are visible.
粗い砂の粒が見えます。
This is a coarse measurement and not very accurate.
これは粗い測定で、あまり正確ではありません。
Sử dụng: FormalBối cảnh: Scientific or technical contexts
Ghi chú: Refers to measurements or descriptions that are not precise, often used in scientific discussions.

Từ đồng nghĩa của Coarse

rough

Rough refers to a surface that is uneven or not smooth to the touch.
Ví dụ: The rough fabric irritated her skin.
Ghi chú: While coarse can also imply roughness, it generally has a broader connotation of being unrefined or lacking in delicacy.

gritty

Gritty describes something that contains or is covered with grit, small hard particles.
Ví dụ: The gritty texture of the sandpaper made it ideal for smoothing rough surfaces.
Ghi chú: Gritty specifically refers to the presence of small hard particles, whereas coarse can refer to roughness in a more general sense.

harsh

Harsh suggests a lack of gentleness or mildness, being severe or cruel.
Ví dụ: The harsh criticism left her feeling demoralized.
Ghi chú: While coarse can imply roughness or lack of refinement, harsh specifically suggests severity or cruelty.

unrefined

Unrefined describes something that is not processed or improved to a higher standard.
Ví dụ: His unrefined manners made a poor impression at the formal dinner.
Ghi chú: Unrefined emphasizes the lack of sophistication or polish, whereas coarse can refer to both rough texture and lack of refinement in behavior or language.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Coarse

Coarse language

Refers to language that is vulgar, offensive, or inappropriate.
Ví dụ: He was reprimanded for using coarse language in front of the customers.
Ghi chú: The original word 'coarse' refers to something rough in texture, while 'coarse language' refers to offensive speech.

Coarse humor

Describes humor that is rude, vulgar, or lacking refinement.
Ví dụ: The comedian's coarse humor offended some of the audience members.
Ghi chú: Similar to 'coarse language,' this phrase uses 'coarse' to denote something offensive or inappropriate.

Coarse behavior

Refers to behavior that is lacking in refinement, decency, or politeness.
Ví dụ: His coarse behavior at the party embarrassed his friends.
Ghi chú: Contrasts with the original meaning of 'coarse' as rough or harsh in texture.

Coarse jesting

Describes joking or teasing that is vulgar, indecent, or inappropriate.
Ví dụ: She was known for her coarse jesting, which some found amusing and others found offensive.
Ghi chú: Uses 'coarse' to indicate humor that is offensive or unsophisticated.

Coarse fabric

Refers to a rough, textured material, often used for durability rather than comfort.
Ví dụ: The chair was upholstered in a coarse fabric that was uncomfortable to sit on.
Ghi chú: This phrase aligns with the original meaning of 'coarse' as rough or harsh in texture.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Coarse

Rough around the edges

This term describes someone who might not be polished or refined in their behavior or mannerisms.
Ví dụ: Although she's a great person, she can be a bit rough around the edges when speaking in public.
Ghi chú: While 'coarse' typically refers to something rough or harsh, 'rough around the edges' specifically implies a lack of refinement or sophistication.

Crude

When something is described as 'crude,' it means that it is offensive or lacking tact.
Ví dụ: His jokes are often crude and inappropriate for mixed company.
Ghi chú: While 'coarse' implies roughness, 'crude' focuses more on being tactless or offensive.

Uncivilized

This term suggests a lack of manners or proper social conduct.
Ví dụ: Some of the behaviors at the party were so uncivilized that it made me uncomfortable.
Ghi chú: While 'coarse' can refer to roughness, 'uncivilized' specifically points to a lack of social refinement or manners.

Crass

Refers to being coarse in a way that is offensive or insensitive.
Ví dụ: His crass comments offended many of the attendees at the meeting.
Ghi chú: While 'coarse' generally means rough or harsh, 'crass' emphasizes being offensive or insensitive.

Vulgar

Describes something that is crude, offensive, or sexually explicit.
Ví dụ: The movie was filled with vulgar scenes that made some viewers uncomfortable.
Ghi chú: While 'coarse' implies roughness, 'vulgar' specifically refers to being offensive, inappropriate, or obscene.

Tactless

When someone is described as tactless, it means they lack sensitivity or consideration in their words or actions.
Ví dụ: His tactless comment about her weight upset her deeply.
Ghi chú: While 'coarse' can refer to roughness, 'tactless' specifically points to insensitivity or lack of consideration in communication.

Coarse - Ví dụ

The sandpaper has a coarse texture.
He spoke in a coarse manner.
The fabric is too coarse for my liking.

Ngữ pháp của Coarse

Coarse - Trạng từ (Adverb) / Trạng từ (Adverb)
Từ gốc: coarse
Chia động từ
Tính từ, so sánh (Adjective, comparative): coarser
Tính từ, so sánh nhất (Adjective, superlative): coarsest
Tính từ (Adjective): coarse
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
coarse chứa 1 âm tiết: coarse
Phiên âm ngữ âm: ˈkȯrs
coarse , ˈkȯrs (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Coarse - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
coarse: ~ 3500 (Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.