Đang tải
0 Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Cap

kæp
Phổ Biến
~ 3000
~ 3000, Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
帽子 (ぼうし), 制限 (せいげん), 上限 (じょうげん), キャップ

Ý nghĩa của Cap bằng tiếng Nhật

帽子 (ぼうし)

Ví dụ:
I bought a new cap for the summer.
夏のために新しい帽子を買いました。
He wore a cap to protect himself from the sun.
彼は太陽から身を守るために帽子をかぶっていました。
Sử dụng: informalBối cảnh: Everyday conversation, casual situations.
Ghi chú: The term 帽子 (ぼうし) can refer to various types of headwear, but in casual contexts, it often means a baseball cap or similar.

制限 (せいげん)

Ví dụ:
There is a cap on the number of participants.
参加者の数には制限があります。
The company placed a cap on the budget.
会社は予算に制限を設けました。
Sử dụng: formalBối cảnh: Business, legal, or academic contexts.
Ghi chú: In this context, 'cap' refers to a limit or maximum allowed, often used in regulations or policies.

上限 (じょうげん)

Ví dụ:
The cap for this scholarship is $5,000.
この奨学金の上限は5,000ドルです。
We need to know the cap on expenses.
経費の上限を知る必要があります。
Sử dụng: formalBối cảnh: Financial discussions, grants, or funding.
Ghi chú: Similar to 制限, 上限 (じょうげん) specifically refers to a ceiling or upper limit in financial contexts.

キャップ

Ví dụ:
Please put the cap back on the bottle.
ボトルにキャップを戻してください。
The pen has a cap to prevent it from drying out.
そのペンには乾燥を防ぐためのキャップがあります。
Sử dụng: informalBối cảnh: Everyday conversation, discussions about containers or writing instruments.
Ghi chú: The term キャップ is borrowed from English and is used to refer to caps of bottles, pens, and similar objects.

Từ đồng nghĩa của Cap

hat

A hat is a covering for the head, typically with a shaped crown and brim.
Ví dụ: She wore a stylish hat to the party.
Ghi chú: A hat is a more specific type of headwear compared to a cap.

lid

A lid is a removable or hinged cover for the top of a container.
Ví dụ: He carefully lifted the lid of the box to see what was inside.
Ghi chú: A lid is usually used to cover containers while a cap is worn on the head.

headgear

Headgear refers to any covering or accessory worn on the head for protection, safety, or style.
Ví dụ: The soldiers wore protective headgear during combat.
Ghi chú: Headgear is a more general term that encompasses various types of head coverings, including caps.

beanie

A beanie is a close-fitting knitted cap that covers the head and sometimes the ears.
Ví dụ: He pulled his beanie down over his ears to stay warm.
Ghi chú: A beanie is typically made of knit material and fits snugly on the head, unlike a traditional cap.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Cap

Hit the cap

To reach the maximum limit or capacity.
Ví dụ: I've hit the cap on my data usage for the month.
Ghi chú: In this context, 'cap' refers to a limit or boundary.

Tip one's cap

To show respect or admiration.
Ví dụ: He tipped his cap in acknowledgement of her achievement.
Ghi chú: In this idiom, 'cap' symbolizes a gesture of respect.

Cap it all off

To finish something in a memorable or impressive way.
Ví dụ: We had a great day at the beach, and to cap it all off, we watched a beautiful sunset.
Ghi chú: Here, 'cap' means to complete or conclude something effectively.

Bust a cap

To shoot someone with a gun.
Ví dụ: He threatened to bust a cap in the guy if he didn't back off.
Ghi chú: This slang phrase uses 'cap' as a synonym for firing a gun.

Feather in one's cap

A noteworthy achievement or honor.
Ví dụ: Winning the championship was a real feather in his cap.
Ghi chú: In this expression, 'cap' signifies a symbol of accomplishment.

Talk one's cap off

To talk at length or excessively.
Ví dụ: She talked my cap off about her recent trip to Europe.
Ghi chú: Here, 'cap' is used figuratively to depict a conversation.

Cap in hand

In a humble or subservient manner.
Ví dụ: He approached his boss cap in hand, asking for a raise.
Ghi chú: This phrase uses 'cap' to symbolize a gesture of submission or respect.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Cap

Cap

To lie or exaggerate, especially to impress or deceive someone.
Ví dụ: I can't believe he capped on me like that.
Ghi chú: The slang term 'cap' in this context means to make untrue statements, which differs from the original meaning of a head covering.

No cap

To emphasize that what is being said is true, without any exaggeration or falsehood.
Ví dụ: No cap, that movie was really good!
Ghi chú: This slang term originated from 'to cap,' meaning to lie. 'No cap' is used to denote honesty and authenticity.

Capper

A habitual liar or someone who constantly exaggerates or deceives others.
Ví dụ: She's a known capper, don't believe everything she says.
Ghi chú: The slang term 'capper' is derived from 'cap,' meaning a lie. It refers to a person who frequently tells falsehoods or fabricates stories.

Off the cap

To become angry, lose control, or behave erratically.
Ví dụ: She went off the cap during the argument.
Ghi chú: The slang term 'off the cap' is used to express someone losing their temper or behaving irrationally, unlike the original term 'cap,' which refers to a head covering.

On cap

In good spirits, lively, or humorous.
Ví dụ: You're on cap today with all those jokes.
Ghi chú: The slang term 'on cap' means to be playful or engaging in jokes, in contrast to the original word 'cap' representing a head covering.

Cap - Ví dụ

I always wear a cap when it's sunny outside.
Please put the cap back on the bottle.
She looked stunning in her new hat.

Ngữ pháp của Cap

Cap - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: cap
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): caps
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): cap
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): capped
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): capping
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): caps
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): cap
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): cap
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
cap chứa 1 âm tiết: cap
Phiên âm ngữ âm: ˈkap
cap , ˈkap (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Cap - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
cap: ~ 3000 (Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.