Đang tải
0 Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Arrange

əˈreɪndʒ
Rất Phổ Biến
~ 1300
~ 1300, Rất Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
整える (ととのえる, totonoe ru), 手配する (てはいする, tehai suru), 計画する (けいかくする, keikaku suru), 配列する (はいれつする, hairetsu suru)

Ý nghĩa của Arrange bằng tiếng Nhật

整える (ととのえる, totonoe ru)

Ví dụ:
I need to arrange the furniture in the living room.
リビングの家具を整える必要があります。
She arranged the flowers beautifully.
彼女は花を美しく整えました。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in contexts involving organizing, tidying up, or making something neat.
Ghi chú: This can refer to physical objects or abstract concepts like plans.

手配する (てはいする, tehai suru)

Ví dụ:
We need to arrange transportation for the guests.
ゲストのために交通手段を手配する必要があります。
Can you arrange a meeting with the manager?
マネージャーとの会議を手配してもらえますか?
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used when making preparations or organizing services.
Ghi chú: Often used in a business context or when discussing logistics.

計画する (けいかくする, keikaku suru)

Ví dụ:
They arranged a surprise party for her birthday.
彼らは彼女の誕生日のためにサプライズパーティーを計画しました。
Let's arrange a time to meet.
会う時間を計画しましょう。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in contexts involving planning events or activities.
Ghi chú: This usage emphasizes the aspect of planning rather than just organizing.

配列する (はいれつする, hairetsu suru)

Ví dụ:
Please arrange the data in alphabetical order.
データをアルファベット順に配列してください。
She arranged the books on the shelf by genre.
彼女は本をジャンルごとに棚に配列しました。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in contexts involving the order or arrangement of items, especially in data or collections.
Ghi chú: Commonly used in academic or technical contexts.

Từ đồng nghĩa của Arrange

organize

To arrange things systematically or in a structured way.
Ví dụ: She needs to organize the files before the meeting.
Ghi chú: Similar to 'arrange' but often implies a more structured approach.

sort

To arrange things in a particular order or categorize them.
Ví dụ: Please sort the documents by date.
Ghi chú: Focuses on categorizing or putting things in order rather than just arranging.

coordinate

To organize or synchronize different elements to work together effectively.
Ví dụ: The team needs to coordinate their schedules for the project.
Ghi chú: Involves managing multiple elements to work in harmony, often in a collaborative context.

set up

To prepare or arrange something for a specific purpose or event.
Ví dụ: They need to set up the chairs for the event.
Ghi chú: Focuses on preparing or arranging things for a particular purpose or event.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Arrange

Arrange for

To make plans or preparations for something to happen.
Ví dụ: I will arrange for a meeting with the client next week.
Ghi chú: The addition of 'for' specifies that plans are being made for a particular purpose or event.

Arrange a meeting

To plan and schedule a meeting with others.
Ví dụ: Let's arrange a meeting to discuss the project timeline.
Ghi chú: In this phrase, 'arrange' is specifically used in the context of setting up a meeting.

Arrange a date

To plan and organize a specific time to meet or go out with someone.
Ví dụ: He arranged a date with his girlfriend for Saturday night.
Ghi chú: Here, 'arrange' is used to indicate setting up a romantic or social meeting.

Arrange flowers

To skillfully organize and place flowers in an aesthetically pleasing way.
Ví dụ: She arranged the flowers beautifully in a vase.
Ghi chú: In this context, 'arrange' refers to the artistic placement of flowers.

Arrange a ride

To organize transportation for someone to a particular destination.
Ví dụ: I'll arrange a ride for you to the airport tomorrow morning.
Ghi chú: Here, 'arrange' is used in the context of setting up transportation for someone.

Arrange a room

To set up and organize a room in a tidy and orderly manner.
Ví dụ: She arranged the room neatly for the guests.
Ghi chú: This phrase refers to the act of preparing a room for a specific purpose or event.

Arrange a surprise

To plan and execute a surprise event or gift for someone.
Ví dụ: They arranged a surprise party for her birthday.
Ghi chú: In this case, 'arrange' is used to indicate the planning of a surprise for someone.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Arrange

Fix

To decide or confirm a specific time or arrangement.
Ví dụ: Can you fix a time for the call with the client?
Ghi chú: Less formal than 'arrange', commonly used in casual conversations.

Sort out

To resolve, organize or deal with something.
Ví dụ: Let's sort out the details before the end of the day.
Ghi chú: Emphasizes the act of resolving or organizing rather than just making arrangements.

Work out

To plan, figure out or find a solution for something.
Ví dụ: We're still trying to work out the logistics.
Ghi chú: Focuses on the process of resolving details and finding solutions, implying effort and problem-solving.

Hash out

To discuss or negotiate in order to reach an agreement or solution.
Ví dụ: We need to hash out the final details with the team.
Ghi chú: Implies a more intense or thorough discussion to finalize details or reach a decision.

Nail down

To finalize or secure specific details or arrangements.
Ví dụ: Let's nail down the specifics before confirming the plan.
Ghi chú: Suggests a definitive and detailed confirmation, ensuring all aspects are firmly established.

Jiggle

To adjust or rearrange plans or schedules.
Ví dụ: I need to jiggle my schedule to fit in the appointment.
Ghi chú: Conveys a sense of informal or slight adjustments, often used in a casual context.

Arrange - Ví dụ

I need to arrange a meeting with my boss.
Can you arrange the books on the shelf alphabetically?
She arranged a surprise party for her best friend.

Ngữ pháp của Arrange

Arrange - Động từ (Verb) / Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form)
Từ gốc: arrange
Chia động từ
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): arranged
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): arranging
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): arranges
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): arrange
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): arrange
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
arrange chứa 2 âm tiết: ar • range
Phiên âm ngữ âm: ə-ˈrānj
ar range , ə ˈrānj (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Arrange - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
arrange: ~ 1300 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.