...
0 Tiếng Anh - Tiếng Indonesia

Item

ˈaɪdəm
Cực Kỳ Phổ Biến
900 - 1000
900-1000, Cực Kỳ Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
barang, kategori, perkara, isu, hal

Ý nghĩa của Item bằng tiếng Indonesia

barang

Ví dụ:
I need to buy an item from the store.
Saya perlu membeli barang dari toko.
This item is on sale.
Barang ini sedang dijual.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Shopping, inventory, general discussions about products
Ghi chú: Commonly used in both formal and informal contexts to refer to physical objects.

kategori

Ví dụ:
The list contains several items in different categories.
Daftar tersebut berisi beberapa kategori.
Each item represents a different category of data.
Setiap item mewakili kategori data yang berbeda.
Sử dụng: formalBối cảnh: Data analysis, organization, academic contexts
Ghi chú: Used mainly in formal discussions, especially when referring to elements within a structured list.

perkara

Ví dụ:
There is one important item on the agenda.
Ada satu perkara penting di agenda.
We need to discuss this item during the meeting.
Kita perlu membahas perkara ini selama rapat.
Sử dụng: formalBối cảnh: Meetings, discussions, legal contexts
Ghi chú: Often used in professional settings, particularly in meetings or formal discussions.

isu

Ví dụ:
The news covered every item of the ongoing controversy.
Berita mencakup setiap isu dari kontroversi yang sedang berlangsung.
This item has become a major issue in the community.
Perkara ini telah menjadi isu utama di komunitas.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Media, social discussions, academic discussions
Ghi chú: Can be used in both formal and informal contexts, often relating to topics or problems.

hal

Ví dụ:
I have an item I want to bring up.
Saya punya hal yang ingin saya bicarakan.
This item is related to our previous discussion.
Hal ini terkait dengan diskusi kita sebelumnya.
Sử dụng: informalBối cảnh: Casual conversations, discussions among friends
Ghi chú: More casual and can refer to any subject matter, often used in everyday conversation.

Từ đồng nghĩa của Item

article

An individual thing or object, especially one that is part of a list or collection.
Ví dụ: She bought several articles of clothing at the store.
Ghi chú: Article often refers to a specific object or thing, typically used in the context of a collection or list.

piece

A single item or part of a larger whole.
Ví dụ: Each piece of furniture in the room was carefully chosen.
Ghi chú: Piece emphasizes the idea of a single unit or component within a larger entity.

object

A material thing that can be seen and touched.
Ví dụ: The museum displayed various historical objects.
Ghi chú: Object focuses on the physical nature of the item, often implying a tangible entity.

thing

An object that is not named specifically or is of unknown identity.
Ví dụ: Do you have a favorite thing to do on weekends?
Ghi chú: Thing is a general term that can refer to any object or item without specifying its nature or purpose.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Item

On the agenda

Refers to something that is scheduled or planned to be discussed or dealt with.
Ví dụ: The item is on the agenda for the next meeting.
Ghi chú: The original word 'item' refers to a single thing, while 'on the agenda' signifies something to be addressed or discussed.

Hot item

Refers to something that is very popular or in high demand.
Ví dụ: The new iPhone is a hot item this holiday season.
Ghi chú: While 'item' refers to any object, 'hot item' emphasizes the popularity or desirability of that object.

Last item on the list

Refers to the final thing to be addressed or completed.
Ví dụ: Let's quickly discuss the last item on the list before we adjourn.
Ghi chú: Unlike 'item' which can refer to any object, 'last item on the list' specifies the final thing in a series.

Stolen item

Refers to something that has been unlawfully taken or acquired.
Ví dụ: The police recovered several stolen items from the suspect's house.
Ghi chú: While 'item' is a generic term for an object, 'stolen item' specifies that the object was taken without permission.

Special item

Refers to something unique, exceptional, or distinct from regular items.
Ví dụ: Today's menu includes a special item, chef's signature dish.
Ghi chú: Unlike 'item' which is a general term, 'special item' highlights the distinctiveness or uniqueness of the object.

List of items

Refers to a collection or inventory of individual objects.
Ví dụ: Please prepare a list of items needed for the project.
Ghi chú: While 'item' refers to a single thing, 'list of items' signifies multiple objects grouped together.

Lost item

Refers to something that has been misplaced or cannot be found.
Ví dụ: I misplaced my wallet, has anyone seen a lost item around here?
Ghi chú: Unlike 'item' which is a general term, 'lost item' specifies that the object is missing or cannot be located.

One item at a time

Refers to dealing with things individually or sequentially rather than all at once.
Ví dụ: To avoid confusion, let's address one item at a time during the meeting.
Ghi chú: While 'item' can be any object, 'one item at a time' emphasizes the approach of addressing things one by one.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Item

Piece of gear

A slang term for an object or item, often used in the context of equipment or tools.
Ví dụ: I need to grab my piece of gear before we head out.
Ghi chú: Gear is a more informal and versatile term compared to 'item'.

Thingamajig

A whimsical or humorous term used to refer to an object when the specific name is unknown or forgotten.
Ví dụ: Can you pass me that thingamajig over there?
Ghi chú: Thingamajig is a playful and informal way to refer to an item.

Chattel

Refers to personal belongings or movable property, often used in a legal or formal context.
Ví dụ: Make sure to include all your personal chattel in the bag.
Ghi chú: Chattel is a more archaic and legalistic term for items compared to 'item'.

Artifact

Usually refers to a historically or culturally significant item, often of archaeological interest.
Ví dụ: The museum displayed a new artifact from ancient times.
Ghi chú: Artifact carries a connotation of historical or cultural significance that 'item' does not inherently have.

Item - Ví dụ

The store has a wide selection of items.
Toko tersebut memiliki berbagai pilihan barang.
Please make a list of all the items you need for the project.
Silakan buat daftar semua barang yang Anda butuhkan untuk proyek.
The antique shop had some unique items for sale.
Toko antik tersebut memiliki beberapa barang unik untuk dijual.

Ngữ pháp của Item

Item - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: item
Chia động từ
Trạng từ (Adverb): item
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): items
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): item
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
item chứa 1 âm tiết: item
Phiên âm ngữ âm: ˈī-təm
item , ˈī təm (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Item - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
item: 900 - 1000 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.