0 Tiếng Anh - Tiếng Indonesia

Fly

flaɪ
Cực Kỳ Phổ Biến
900 - 1000
900-1000, Cực Kỳ Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
terbang, lalat, meluncur, berhasil, menghindari

Ý nghĩa của Fly bằng tiếng Indonesia

terbang

Ví dụ:
Birds can fly high in the sky.
Burung dapat terbang tinggi di langit.
I want to fly to Bali for my vacation.
Saya ingin terbang ke Bali untuk liburan saya.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in situations talking about air travel or the motion of animals/insects.
Ghi chú: This is the primary meaning of 'fly' and is commonly used in both casual and formal contexts.

lalat

Ví dụ:
There is a fly in my soup.
Ada lalat di sup saya.
The fly buzzed around the room.
Lalat itu berdengung di sekitar ruangan.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used when referring to the insect.
Ghi chú: This meaning is specific to the insect and is used in everyday conversation.

meluncur

Ví dụ:
The car can fly down the highway.
Mobil itu dapat meluncur di jalan raya.
He likes to fly through his work quickly.
Dia suka meluncur melalui pekerjaannya dengan cepat.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used in a metaphorical sense to describe speed.
Ghi chú: This usage is more figurative and can describe rapid movement, not necessarily involving flying.

berhasil

Ví dụ:
She managed to fly through the exams.
Dia berhasil melewati ujian dengan baik.
He really knows how to fly high in his career.
Dia benar-benar tahu cara sukses dalam kariernya.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used metaphorically in contexts related to success or achievement.
Ghi chú: This meaning adds a layer of figurative language, indicating success or excellence.

menghindari

Ví dụ:
You need to fly under the radar.
Anda perlu menghindari perhatian publik.
They prefer to fly below the radar in their business dealings.
Mereka lebih suka menghindari perhatian dalam urusan bisnis mereka.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used in contexts where one wants to remain unnoticed or discreet.
Ghi chú: This is a slang or idiomatic usage.

Từ đồng nghĩa của Fly

soar

To soar means to fly or rise high in the air with little effort, often in a majestic or graceful manner.
Ví dụ: The eagle soared high in the sky.
Ghi chú: While 'fly' is a general term for moving through the air, 'soar' specifically conveys the image of flying high and effortlessly.

glide

To glide means to move smoothly and effortlessly through the air without using much energy.
Ví dụ: The seagull glided effortlessly over the water.
Ghi chú: Unlike 'fly,' which can involve flapping wings or other forms of propulsion, 'glide' emphasizes a smooth and effortless motion.

hover

To hover means to remain suspended in the air by rapidly moving the wings or by other means.
Ví dụ: The hummingbird hovered near the flowers.
Ghi chú: While 'fly' implies movement through the air, 'hover' specifically refers to staying in one place while airborne.

levitate

To levitate means to rise or float in the air, often in a seemingly magical or supernatural way.
Ví dụ: The magician seemed to levitate above the stage.
Ghi chú: Unlike 'fly,' which typically involves movement from one place to another, 'levitate' suggests a more mystical or unreal quality.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Fly

Time flies

This phrase means that time passes very quickly or seems to go by rapidly.
Ví dụ: I can't believe it's already 5 p.m., time flies!
Ghi chú: The phrase 'time flies' does not refer to actual flying but rather to the quick passage of time.

Fly on the wall

To be a 'fly on the wall' means to secretly observe a situation without being noticed.
Ví dụ: I wish I could be a fly on the wall during their meeting to hear what they're discussing.
Ghi chú: The phrase 'fly on the wall' is figurative and refers to observing a situation discreetly, not actual flying.

Fly off the handle

To 'fly off the handle' means to suddenly become very angry or lose control of your emotions.
Ví dụ: He tends to fly off the handle whenever things don't go his way.
Ghi chú: This phrase is metaphorical and does not involve literal flying but rather losing emotional control.

Fly high

To 'fly high' means to be very happy, successful, or confident.
Ví dụ: After winning the championship, their spirits were flying high.
Ghi chú: This phrase uses 'fly' metaphorically to convey a sense of soaring or being elevated in mood or success.

Fly in the ointment

A 'fly in the ointment' refers to a small issue or problem that spoils a situation that is otherwise positive.
Ví dụ: The only fly in the ointment for their vacation was the rainy weather.
Ghi chú: This phrase uses 'fly' symbolically to represent an annoyance or flaw in an otherwise good situation.

Fly by the seat of one's pants

To 'fly by the seat of one's pants' means to do something by instinct or improvisation without a plan.
Ví dụ: He didn't study at all for the test; he just flew by the seat of his pants.
Ghi chú: This phrase uses 'fly' in a metaphorical sense to suggest acting without a clear strategy or preparation.

A fly in the teeth

A 'fly in the teeth' refers to a minor setback or inconvenience in an otherwise positive situation.
Ví dụ: Missing the bus was just a fly in the teeth, but overall the day was great.
Ghi chú: Similar to 'fly in the ointment,' this phrase uses 'fly' to represent a small nuisance or complication in an otherwise good scenario.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Fly

Fly

Used to describe something as stylish, cool, or attractive.
Ví dụ: That outfit is so fly!
Ghi chú: The original word 'fly' refers to an insect, while in slang it represents something fashionable or trendy.

Fly solo

To do something alone without the help or presence of others.
Ví dụ: I am going to fly solo on this project.
Ghi chú: The slang term 'fly solo' emphasizes independence, whereas 'fly' alone means to travel through the air.

Fly by

To go quickly or pass swiftly.
Ví dụ: I hope my presentation will just fly by.
Ghi chú: The slang term 'fly by' denotes a fast movement or passage of time, as opposed to the original word 'fly' meaning to soar through the air.

Fly the coop

To leave or escape, especially from a difficult situation.
Ví dụ: He decided to fly the coop and start a new life abroad.
Ghi chú: The slang term indicates fleeing or escaping, while 'fly' originally refers to the verb for an insect's movement.

Fly - Ví dụ

The bird can fly high in the sky.
Burung itu bisa terbang tinggi di langit.
There is a fly on the wall.
Ada lalat di dinding.
I love flying in airplanes.
Saya suka terbang di pesawat.

Ngữ pháp của Fly

Fly - Động từ (Verb) / Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form)
Từ gốc: fly
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): flies
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): fly
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): flew, flied
Động từ, quá khứ phân từ (Verb, past participle): flown
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): flying
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): flies
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): fly
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): fly
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
fly chứa 1 âm tiết: fly
Phiên âm ngữ âm: ˈflī
fly , ˈflī (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Fly - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
fly: 900 - 1000 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.