Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Hungary
View
vju
Rất Phổ Biến
~ 2000
~ 2000
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
nézet, látvány, szemszög, szándék, megtekintés
Ý nghĩa của View bằng tiếng Hungary
nézet
Ví dụ:
The view from the mountain was breathtaking.
A hegyből a nézet lélegzetelállító volt.
She has a unique view on the subject.
Egyedi nézete van a témáról.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in discussions about perspectives, scenery, or viewpoints.
Ghi chú: This meaning emphasizes a person's perspective or the physical appearance of a scene.
látvány
Ví dụ:
The city skyline is a stunning view at night.
A város látképe lenyűgöző látvány éjjel.
We enjoyed the view of the sunset from the beach.
Élveztük a naplemente látványát a tengerparton.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Commonly used when referring to visual experiences or aesthetics.
Ghi chú: Focuses more on the visual aspect rather than personal perspective.
szemszög
Ví dụ:
From my view, we should reconsider our strategy.
Az én szempontomból újra kellene gondolnunk a stratégiát.
His view on the economy differs from mine.
Az ő szempontja a gazdaságról eltér az enyémtől.
Sử dụng: formalBối cảnh: Often used in academic or professional discussions.
Ghi chú: This meaning indicates a specific angle or approach to a topic.
szándék
Ví dụ:
The view of the committee is to improve community services.
A bizottság szándéka a közszolgáltatások javítása.
The company's view is to expand into new markets.
A cég szándéka új piacokra terjeszkedni.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used when stating intentions or goals.
Ghi chú: This usage reflects an organization's or individual's stated objectives.
megtekintés
Ví dụ:
The view of the painting was inspiring.
A festmény megtekintése inspiráló volt.
I went to the exhibition to view the artworks.
Azért mentem a kiállításra, hogy megtekinthessem a műalkotásokat.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Typically used in the context of observing art or performances.
Ghi chú: This meaning relates to the act of seeing or experiencing something visually.
Từ đồng nghĩa của View
perspective
Perspective refers to a particular way of viewing or considering a situation or problem.
Ví dụ: From my perspective, the situation is not as bad as it seems.
Ghi chú: Perspective often implies a personal or subjective viewpoint.
outlook
Outlook refers to a person's attitude or point of view towards something.
Ví dụ: His optimistic outlook on life always brightens my day.
Ghi chú: Outlook can also refer to a forecast or prediction about the future.
vantage point
Vantage point refers to a place or position that offers a good view or perspective.
Ví dụ: From this vantage point, we can see the entire city skyline.
Ghi chú: Vantage point specifically emphasizes the physical location from which something is viewed.
perception
Perception refers to the way in which something is understood or interpreted.
Ví dụ: Her perception of the situation differs from mine.
Ghi chú: Perception often involves how someone mentally processes and interprets information.
opinion
Opinion refers to a personal belief, judgment, or evaluation about something.
Ví dụ: In my opinion, the movie was excellent.
Ghi chú: Opinion is often based on personal preferences or experiences.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của View
In my view
This phrase is used to introduce an opinion or perspective.
Ví dụ: In my view, the best option is to wait for more information before making a decision.
Ghi chú: The phrase 'in my view' explicitly indicates that the statement reflects the speaker's personal opinion.
Point of view
Refers to a particular way of considering or judging a situation or idea.
Ví dụ: From a historical point of view, the event was a turning point in the country's development.
Ghi chú: While 'view' refers to what is seen, 'point of view' focuses on a specific perspective or interpretation.
View from the top
Describes the sight or scene visible from a high vantage point.
Ví dụ: The view from the top of the mountain was absolutely breathtaking.
Ghi chú: This phrase emphasizes the physical perspective from a high location, rather than a general opinion.
Room with a view
Refers to a room in a building that has a pleasant or picturesque sight visible from its windows.
Ví dụ: We booked a room with a view of the ocean for our vacation.
Ghi chú: This phrase relates specifically to the visual aspect of a room's location and the scenery it offers.
Eagle eye view
Describes a high or comprehensive perspective, often used in photography or observation.
Ví dụ: The aerial photographer captured stunning images from an eagle eye view of the city.
Ghi chú: While 'view' generally refers to what is seen, 'eagle eye view' emphasizes a detailed, wide-ranging observation.
Bird's eye view
Refers to a view from above, as if seen from a bird flying overhead.
Ví dụ: The map provided a bird's eye view of the entire campus layout.
Ghi chú: Similar to 'eagle eye view,' this phrase highlights a top-down perspective for observation or depiction.
Change of view
Indicates a shift or alteration in one's perspective, opinion, or attitude.
Ví dụ: After traveling to different countries, she had a significant change of view on cultural diversity.
Ghi chú: While 'view' can be a static observation, 'change of view' denotes a dynamic adjustment or transformation in outlook.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của View
View as
To see or consider something from a particular perspective or with a certain attitude.
Ví dụ: I view this situation as an opportunity for growth.
Ghi chú: Different from just 'view', 'view as' implies a specific interpretation or opinion.
View on
An opinion or perspective regarding a particular topic or issue.
Ví dụ: What's your view on the new company policy?
Ghi chú: Similar to 'point of view' but more colloquial and direct.
Viewfinder
The part of a camera or other device through which a person looks to frame and compose a picture.
Ví dụ: Let me adjust the viewfinder on the camera to get the perfect shot.
Ghi chú: Specific to photography and cameras, not used in a general sense of 'view.'
Full view
Having a clear and unobstructed sight or perspective of a particular area.
Ví dụ: I prefer a desk with a full view of the entire office.
Ghi chú: Emphasizes complete visibility compared to a standard 'view'.
Room with a viewfinder
A room or location with a window or vantage point providing a pleasant or interesting sight.
Ví dụ: We booked a suite with a room with a viewfinder for our vacation.
Ghi chú: A playful combination of 'room with a view' and 'viewfinder', not a literal term in common use.
On view
Available for public viewing or display.
Ví dụ: The latest art exhibition is now on view at the museum.
Ghi chú: Specifically denotes the action or state of being displayed or exhibited, not just 'viewing' in general.
Happy viewpoint
A positive attitude or perspective on a situation or life in general.
Ví dụ: I try to maintain a happy viewpoint on life, despite any challenges.
Ghi chú: Combines 'happy' with 'viewpoint' to emphasize a cheerful and optimistic outlook.
View - Ví dụ
The view from the top of the mountain was breathtaking.
A kilátás a hegy tetejéről lélegzetelállító volt.
She has a different view on the matter.
Ő más nézőpontból közelíti meg a dolgot.
The painting is a beautiful view of the countryside.
A festmény egy gyönyörű látvány a vidékről.
Ngữ pháp của View
View - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: view
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): views, view
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): view
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): viewed
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): viewing
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): views
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): view
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): view
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
view chứa 1 âm tiết: view
Phiên âm ngữ âm: ˈvyü
view , ˈvyü (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
View - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
view: ~ 2000 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.