...
0 Tiếng Anh - Tiếng Hungary

Supply

səˈplaɪ
Rất Phổ Biến
~ 1200
~ 1200, Rất Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
ellátás, kínálat, tartalék, ellátni

Ý nghĩa của Supply bằng tiếng Hungary

ellátás

Ví dụ:
The supply of food is critical during a crisis.
Az élelmiszer-ellátás válság idején kritikus.
They ensured a steady supply of water for the community.
Biztosították a folyamatos vízellátást a közösség számára.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in discussions about resources, logistics, and emergency services.
Ghi chú: This meaning often relates to the provision of essential goods or services.

kínálat

Ví dụ:
The supply of goods in the market has increased.
A piacon a termékek kínálata megnövekedett.
There is a high supply of electronics this season.
Ebben az idényben magas az elektronikai cikkek kínálata.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Commonly used in economic discussions regarding market dynamics.
Ghi chú: This meaning refers to the availability of products in the market.

tartalék

Ví dụ:
We need to have a supply of resources for emergencies.
Szükség van tartalék forrásokra vészhelyzetekre.
It's wise to keep a supply of cash at home.
Bölcs dolog otthon tartalék készpénzt tartani.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in discussions about preparedness, finance, and resource management.
Ghi chú: This meaning emphasizes having reserves for potential future needs.

ellátni

Ví dụ:
The company will supply the necessary equipment.
A cég biztosítani fogja a szükséges felszerelést.
We supply our customers with quality products.
Minőségi termékekkel látjuk el ügyfeleinket.
Sử dụng: formalBối cảnh: Commonly used in business and service contexts.
Ghi chú: This meaning refers to the act of providing or delivering something to someone.

Từ đồng nghĩa của Supply

provide

To provide means to give or supply something that is needed or wanted.
Ví dụ: The company will provide the necessary equipment for the project.
Ghi chú: Provide often implies fulfilling a specific need or request.

furnish

To furnish means to supply or provide something, especially furniture or equipment.
Ví dụ: The hotel room was furnished with modern amenities.
Ghi chú: Furnish is often used in the context of providing items to make a space functional or comfortable.

stock

To stock means to keep a supply of goods to be sold or distributed.
Ví dụ: The store stocks a wide variety of products for its customers.
Ghi chú: Stock is commonly used in the context of maintaining inventory for sale or distribution.

equip

To equip means to provide with the necessary items for a particular purpose.
Ví dụ: The new recruits were equipped with the necessary skills for the job.
Ghi chú: Equip often implies providing tools, skills, or resources needed for a specific task or role.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Supply

Supply and demand

This phrase refers to the relationship between the availability of a product or service and the desire for it in the market.
Ví dụ: The price of the product is determined by supply and demand.
Ghi chú: The phrase 'supply and demand' focuses on the interaction between the availability and desire for goods or services, rather than just the physical act of providing something.

Supply chain

A supply chain is the network of individuals, organizations, resources, activities, and technologies involved in the creation and sale of a product, from the delivery of source materials to the manufacturer to the delivery of the final product to the consumer.
Ví dụ: The company is working on optimizing its supply chain to reduce costs.
Ghi chú: The term 'supply chain' encompasses the entire process of producing and distributing goods, including all the interconnected steps, rather than just the act of providing something.

Supply side

The supply side refers to the production side of the economy, focusing on factors that influence the production of goods and services.
Ví dụ: The government is implementing policies to stimulate the supply side of the economy.
Ghi chú: The term 'supply side' looks at the factors affecting production in the economy, rather than just the act of providing goods or services.

Supply and fit

This phrase indicates that not only will the product be provided, but it will also be installed or fitted as part of the service.
Ví dụ: The company offers a service where they supply and fit new windows for homeowners.
Ghi chú: The phrase 'supply and fit' specifies that the provision of the product includes the installation or fitting, going beyond just providing the item.

Supply side economics

Supply side economics is an economic theory that focuses on increasing the supply of goods and services as a means to stimulate economic growth.
Ví dụ: Some economists believe in the principles of supply side economics to boost economic growth.
Ghi chú: Supply side economics is a specific economic theory that emphasizes increasing the production of goods and services to drive economic growth, rather than just focusing on providing things.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Supply

Stock up

To accumulate a large quantity of something, usually in preparation for future use.
Ví dụ: I need to stock up on office supplies before the meeting.
Ghi chú: Focuses on accumulating a large quantity rather than just providing.

Arm up

To equip oneself with necessary supplies or resources.
Ví dụ: Make sure you arm up with enough water for the hike.
Ghi chú: Emphasizes the act of equipping oneself, often for a specific purpose or situation.

Gear up

To prepare or equip oneself with the necessary supplies or equipment.
Ví dụ: We need to gear up for the camping trip by getting all the supplies ready.
Ghi chú: Hones in on the preparation aspect rather than just the act of supplying.

Lay in

To stock up or store supplies for future use.
Ví dụ: Let's lay in some snacks for the movie night.
Ghi chú: Implies a sense of storing for future use, often in anticipation of a specific event or situation.

Load up

To acquire or consume a large amount of supplies or goods.
Ví dụ: Make sure to load up on snacks before the road trip.
Ghi chú: Focuses on the action of acquiring or consuming in large quantities.

Top up

To refill or replenish supplies to ensure they are at their maximum level or capacity.
Ví dụ: I need to top up my stationery before starting the new project.
Ghi chú: Specifically refers to refilling or adding to existing supplies, rather than obtaining new ones.

Stack up

To gather or accumulate a significant amount of supplies or goods.
Ví dụ: I'm going to stack up on groceries for the week.
Ghi chú: Focuses on accumulating a substantial amount, often for an extended period.

Supply - Ví dụ

The supply of food is running low.
Az élelmiszer ellátás alacsony szinten van.
The company increased its supply of raw materials.
A cég növelte a nyersanyag beszerzését.
The demand for the product exceeded the supply.
A termék iránti kereslet meghaladta a kínálatot.

Ngữ pháp của Supply

Supply - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: supply
Chia động từ
Trạng từ (Adverb): supply
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): supplies, supply
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): supply
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): supplied
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): supplying
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): supplies
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): supply
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): supply
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
supply chứa 1 âm tiết: supply
Phiên âm ngữ âm:
supply , (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Supply - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
supply: ~ 1200 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.