...
0 Tiếng Anh - Tiếng Hungary

Rise

raɪz
Rất Phổ Biến
~ 1300
~ 1300, Rất Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
emelkedik, felkél, növekszik, támad, felmerül

Ý nghĩa của Rise bằng tiếng Hungary

emelkedik

Ví dụ:
The sun rises in the east.
A nap keleten emelkedik.
Prices are expected to rise next year.
A jövő évben várhatóan emelkedni fognak az árak.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in both everyday and formal contexts, often related to natural phenomena or economic trends.
Ghi chú: Commonly used for physical elevation or increases in value.

felkél

Ví dụ:
She rises early in the morning.
Korán felkél reggel.
It's hard to rise before dawn.
Nehéz felkélni hajnal előtt.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used in casual conversation about waking up or getting out of bed.
Ghi chú: Typically indicates the action of getting up from a lying position.

növekszik

Ví dụ:
His enthusiasm continues to rise.
Az ő lelkesedése folyamatosan növekszik.
The number of visitors has risen significantly.
A látogatók száma jelentősen növekedett.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Often used in discussions about statistics, growth, or improvements.
Ghi chú: Can refer to both tangible and intangible increases.

támad

Ví dụ:
The rebels rose against the government.
A lázadók a kormány ellen támadtak.
People rose up in protest.
Az emberek felkerekedtek a tüntetésre.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in historical or political contexts, often referring to uprisings or revolts.
Ghi chú: Conveys a sense of collective action or rebellion.

felmerül

Ví dụ:
A question may arise during the discussion.
Kérdés merülhet fel a vita során.
New opportunities arise every day.
Új lehetőségek merülnek fel minden nap.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in conversations about issues, problems, or opportunities.
Ghi chú: Implies that something unexpected or new comes into consideration.

Từ đồng nghĩa của Rise

ascend

To move upward or climb.
Ví dụ: The hot air balloon slowly ascended into the sky.
Ghi chú: Ascend is often used in the context of going up gradually or steadily, whereas 'rise' can imply a more sudden or general upward movement.

climb

To move upward, especially using hands and feet.
Ví dụ: The hikers began to climb the steep mountain trail.
Ghi chú: Climb specifically refers to the action of moving upward by using physical effort, whereas 'rise' can be more general and may not involve physical climbing.

increase

To go up or go higher in amount, number, or level.
Ví dụ: The temperature is expected to increase throughout the week.
Ghi chú: Increase is often used in the context of growth or expansion in quantity or degree, while 'rise' can refer to a physical movement or a general upward trend.

elevate

To raise to a higher position or level.
Ví dụ: The platform elevator slowly elevated to the top floor.
Ghi chú: Elevate specifically conveys the action of lifting or raising something to a higher position, whereas 'rise' can refer to a more general upward movement.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Rise

Rise and shine

This phrase is used to encourage someone to wake up and start the day energetically.
Ví dụ: It's time to rise and shine and start the day.
Ghi chú: The phrase 'rise and shine' emphasizes not only getting up but also being active and lively.

Rise to the occasion

To 'rise to the occasion' means to meet a challenge or perform exceptionally well in a difficult situation.
Ví dụ: Despite the challenges, she managed to rise to the occasion and deliver an outstanding performance.
Ghi chú: While 'rise' can simply mean going up, 'rise to the occasion' specifically refers to meeting challenges or performing well.

Rise above

To 'rise above' means to be better than something, especially difficulties or negativity.
Ví dụ: She always tries to rise above the negativity and focus on positive things.
Ghi chú: In contrast to just 'rising,' 'rise above' implies overcoming challenges or negative influences.

Rise and fall

This phrase refers to the process of growth and decline or success and failure over time.
Ví dụ: The rise and fall of the Roman Empire is a well-documented historical event.
Ghi chú: While 'rise' on its own indicates going up, 'rise and fall' describes a complete cycle of progress and decline.

Rise from the ashes

To 'rise from the ashes' means to recover, rebuild, or become successful again after a significant setback or failure.
Ví dụ: After the devastating fire, the community worked together to rise from the ashes and rebuild their town.
Ghi chú: Unlike a simple rise, 'rise from the ashes' emphasizes a dramatic recovery after a major downfall.

Rise up

To 'rise up' means to rebel or take a stand against authority or an oppressive force.
Ví dụ: The citizens decided to rise up against the oppressive regime and fight for their rights.
Ghi chú: While 'rise' can refer to going up physically, 'rise up' conveys a sense of defiance or protest against a higher power.

Rise and fall of the curtain

This theatrical phrase refers to the opening and closing of a stage curtain to mark the beginning and end of a performance.
Ví dụ: As the rise and fall of the curtain signaled the end of the play, the audience applauded.
Ghi chú: Unlike a general 'rise,' 'rise and fall of the curtain' specifically pertains to the theatrical setting and the start or end of a show.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Rise

Take it up a notch

To increase the intensity, level, or quality of something.
Ví dụ: Let's take our performance up a notch for the final act of the show.
Ghi chú: This slang term emphasizes improving or intensifying a situation.

Rise and grind

To get up early and start working hard.
Ví dụ: It's Monday morning, time to rise and grind!
Ghi chú: This slang term specifically refers to starting a day with a strong work ethic.

On the rise

Increasing or improving in status or importance.
Ví dụ: The popularity of the new artist is on the rise in the music industry.
Ghi chú: This phrase denotes a continuous upward trend or growth.

All rise

A formal directive to stand up, usually in a courtroom setting.
Ví dụ: The judge entered the courtroom and everyone stood up as the bailiff announced, 'All rise.'
Ghi chú: This term is a specific command used in official or ceremonial contexts.

Rise - Ví dụ

The rise of the sun is always a beautiful sight.
A napfelkelte mindig gyönyörű látvány.
The rise in prices has affected our budget.
Az áremelkedés befolyásolta a költségvetésünket.
She felt a sense of pride with her rise to the top of the company.
Büszkeséget érzett, amikor az élen álló pozícióba került a cégnél.

Ngữ pháp của Rise

Rise - Động từ (Verb) / Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form)
Từ gốc: rise
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): rises, rise
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): rise
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): rose
Động từ, quá khứ phân từ (Verb, past participle): risen
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): rising
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): rises
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): rise
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): rise
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
rise chứa 1 âm tiết: rise
Phiên âm ngữ âm: ˈrīz
rise , ˈrīz (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Rise - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
rise: ~ 1300 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.