...
0 Tiếng Anh - Tiếng Hungary

Debate

dəˈbeɪt
Rất Phổ Biến
~ 1300
~ 1300, Rất Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
vita, tárgyalás, megbeszélés

Ý nghĩa của Debate bằng tiếng Hungary

vita

Ví dụ:
The debate about climate change is becoming more intense.
A klímaváltozásról folytatott vita egyre intenzívebbé válik.
They had a lively debate about politics.
Élénk vitát folytattak a politikáról.
Sử dụng: formalBối cảnh: Academic discussions, political discussions, public forums.
Ghi chú: Used to refer to a formal discussion or argument on a particular topic, often with opposing viewpoints.

tárgyalás

Ví dụ:
The debate over the new law will take place next week.
Az új törvényről való tárgyalás jövő héten zajlik majd.
They are in a debate about the company’s future.
Tárgyalásban vannak a cég jövőjéről.
Sử dụng: formalBối cảnh: Legal discussions, corporate environments.
Ghi chú: Refers to negotiations or discussions, often in a business or legal context.

megbeszélés

Ví dụ:
We should have a debate about our strategy.
Megbeszélést kellene tartanunk a stratégiánkról.
The team held a debate regarding project priorities.
A csapat megbeszélést tartott a projektprioritásokról.
Sử dụng: informalBối cảnh: Team meetings, casual discussions.
Ghi chú: Often used in a less formal context to refer to discussions where opinions are exchanged.

Từ đồng nghĩa của Debate

discuss

To talk about something in order to exchange ideas or reach a decision.
Ví dụ: They gathered to discuss the issue at hand.
Ghi chú: Debate often implies a more formal or structured argument, while discuss is a more general term for talking about a topic.

argue

To exchange differing or opposing views in a heated or passionate manner.
Ví dụ: The siblings always argue about who gets to use the computer first.
Ghi chú: Argue typically involves expressing strong opinions or disagreements, while debate may involve more structured reasoning and presentation of arguments.

deliberate

To carefully consider or discuss a matter before making a decision.
Ví dụ: The jury will deliberate on the evidence before reaching a verdict.
Ghi chú: Deliberate emphasizes a thoughtful and careful consideration, often in a formal setting like a jury or committee, whereas debate can be more open-ended and may not always lead to a decision.

contend

To compete or strive for something, often in a competitive or argumentative manner.
Ví dụ: The two candidates will contend for the position in the upcoming election.
Ghi chú: Contend suggests a competitive element, where individuals or groups are vying for a particular outcome, while debate focuses more on the exchange of arguments and ideas.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Debate

Argue the toss

To argue the toss means to engage in a prolonged or heated debate about a particular issue without reaching a resolution or agreement.
Ví dụ: Even after hours of arguing the toss, they still couldn't reach a compromise.
Ghi chú: This phrase implies a more intense or prolonged debate compared to a standard debate.

Beat around the bush

To beat around the bush means to avoid addressing the main issue or topic and instead talk about irrelevant or secondary matters.
Ví dụ: Stop beating around the bush and get to the main point of your argument.
Ghi chú: This phrase indicates a lack of directness or clarity in the debate, unlike a structured debate that focuses on the main arguments.

Agree to disagree

Agree to disagree means to accept that there is a fundamental difference of opinion and decide to move on without trying to convince each other.
Ví dụ: They couldn't find common ground on the issue, so they agreed to disagree.
Ghi chú: This phrase suggests a peaceful resolution to a debate where both parties acknowledge and respect differing opinions without further argument.

Argue tooth and nail

To argue tooth and nail means to argue or debate fiercely and with great determination, putting up a strong resistance.
Ví dụ: She argued tooth and nail for her proposal to be accepted.
Ghi chú: This phrase emphasizes the intensity and determination in the debate, often involving a strong defense of one's position.

Beg the question

To beg the question means to assume the truth of an argument's conclusion as a premise, without providing evidence or proof.
Ví dụ: When you say that, you are begging the question of whether it is ethical.
Ghi chú: This phrase refers to a logical fallacy in debating where the argument's validity relies on the truth of the conclusion, rather than providing valid reasoning.

Iron out differences

To iron out differences means to resolve or smooth out disagreements through discussion or negotiation.
Ví dụ: The negotiation helped them iron out their differences and come to a mutual agreement.
Ghi chú: This phrase focuses on the process of reaching a consensus by resolving conflicts or discrepancies, unlike a debate where conflicting viewpoints are presented.

Have it out

To have it out means to openly confront and address a problem or disagreement through a direct and possibly intense discussion.
Ví dụ: They finally decided to have it out and discuss their long-standing differences.
Ghi chú: This phrase implies a more confrontational or direct approach to resolving a debate or conflict, often involving a frank exchange of views.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Debate

Sparring

Sparring usually refers to playful or light-hearted debating, where participants exchange arguments or viewpoints without getting too serious or confrontational.
Ví dụ: Let's have a friendly sparring session about the topic and see where we stand.
Ghi chú: Sparring is more focused on a friendly exchange of ideas rather than a serious or heated debate.

Banter

Banter refers to light-hearted and playful conversation or exchange of remarks, often used in debates to maintain a friendly atmosphere.
Ví dụ: The banter between the debaters kept the audience engaged and entertained.
Ghi chú: Banter emphasizes the element of humor and camaraderie in contrast to a formal or serious debate.

Squabble

Squabble implies a petty or trivial argument, often characterized by bickering or disagreement without a clear goal or solution.
Ví dụ: The siblings continued to squabble over the issue without reaching a resolution.
Ghi chú: Squabble suggests a more heated and emotionally charged exchange compared to a structured or formal debate.

Back-and-forth

Back-and-forth refers to a continuous exchange of arguments or opinions between two or more parties, often leading to a prolonged discussion without a clear resolution.
Ví dụ: Their debate turned into a back-and-forth exchange of conflicting opinions.
Ghi chú: Back-and-forth focuses on the repetitive nature of the argumentation, contrasting with a structured and conclusive debate.

Clash

Clash suggests a direct and intense confrontation between opposing viewpoints or arguments, often leading to heightened emotions and conflict.
Ví dụ: The clash between the debaters escalated as they defended their opposing viewpoints.
Ghi chú: Clash emphasizes the adversarial nature of the interaction, differing from a more measured and systematic debate.

Rumble

Rumble conveys a sense of conflict or commotion in a debate, indicating a noisy or turbulent exchange of arguments.
Ví dụ: The debaters engaged in a verbal rumble over the proposed changes.
Ghi chú: Rumble implies a more chaotic and unstructured debate compared to a formal or organized discussion.

Dust-up

Dust-up refers to a sudden and intense argument or fight, often triggered by escalating emotions or disagreements during a debate.
Ví dụ: Their debate suddenly turned into a dust-up as emotions ran high.
Ghi chú: Dust-up suggests a more physical or aggressive conflict compared to a traditional verbal debate.

Debate - Ví dụ

The debate over climate change continues to rage on.
A vita a klímaváltozásról továbbra is tombol.
They had a heated debate about politics.
Heves vitát folytattak a politikáról.
The students participated in a debate competition.
A diákok részt vettek egy értekezési versenyen.

Ngữ pháp của Debate

Debate - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: debate
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): debates
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): debate
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): debated
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): debating
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): debates
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): debate
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): debate
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
debate chứa 2 âm tiết: de • bate
Phiên âm ngữ âm: di-ˈbāt
de bate , di ˈbāt (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Debate - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
debate: ~ 1300 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.