Đang tải
0 Tiếng Anh - Tiếng Hungary

Conception

kənˈsɛpʃ(ə)n
Rất Phổ Biến
~ 2900
~ 2900, Rất Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
felfogás, fogalom, megtermékenyülés, elképzelés

Ý nghĩa của Conception bằng tiếng Hungary

felfogás

Ví dụ:
Her conception of art is very unique.
A művészet felfogása nagyon egyedi.
His conception of justice is influenced by his upbringing.
Az igazság felfogása a neveltetése által befolyásolt.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in discussions about ideas, philosophies, or theories.
Ghi chú: The term is often used in academic or intellectual contexts.

fogalom

Ví dụ:
The conception of freedom varies across cultures.
A szabadság fogalma kultúrák között változik.
We need a clearer conception of the problem.
Szükségünk van egy világosabb fogalomra a problémáról.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Can be used in both academic and everyday contexts.
Ghi chú: Often relates to abstract ideas or definitions.

megtermékenyülés

Ví dụ:
The conception of the child occurred after the wedding.
A gyermek megtermékenyülése a házasság után történt.
They are excited about the conception of their first baby.
Izgatottak az első gyermekük megtermékenyülése miatt.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in medical, biological, or reproductive discussions.
Ghi chú: Refers specifically to the process of becoming pregnant.

elképzelés

Ví dụ:
Her conception of the project was well-received.
A projekt elképzelését jól fogadták.
He shared his conception of the future with the team.
Megosztotta a jövőről alkotott elképzelését a csapattal.
Sử dụng: informalBối cảnh: Commonly used in creative or planning discussions.
Ghi chú: Often relates to personal ideas or visions.

Từ đồng nghĩa của Conception

idea

An idea refers to a thought or concept formed in the mind.
Ví dụ: The novel is based on the idea of time travel.
Ghi chú: While conception can refer to the beginning of a pregnancy or the forming of a plan, idea specifically focuses on a thought or concept.

notion

A notion is a belief or opinion about something.
Ví dụ: She had a notion that he would not show up for the meeting.
Ghi chú: Notion is more about a belief or opinion, whereas conception can be broader in scope.

understanding

Understanding refers to the comprehension or grasp of something.
Ví dụ: There seems to be a misunderstanding in our understanding of the project requirements.
Ghi chú: Understanding focuses more on comprehension, while conception can involve the formation of an idea or plan.

perception

Perception is how something is understood or interpreted by an individual.
Ví dụ: His perception of the situation was different from hers.
Ghi chú: Perception is more about how something is interpreted by an individual, whereas conception can be about the formation of an idea or plan.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Conception

Conceive of

To imagine or think of something, to form a mental image or idea of something.
Ví dụ: It's hard to conceive of a world without technology nowadays.
Ghi chú: The phrase 'conceive of' emphasizes the act of imagining or forming an idea, rather than the biological process of conception.

Conception of

One's idea or understanding of something, a particular way of thinking about or understanding a concept.
Ví dụ: His conception of justice differs from traditional views.
Ghi chú: This phrase refers to a specific understanding or interpretation of a concept, not necessarily the biological process of conception.

Misconception

A mistaken belief or idea, a misunderstanding or incorrect interpretation of something.
Ví dụ: There is a common misconception that all snakes are poisonous.
Ghi chú: While 'conception' refers to the beginning of something, 'misconception' specifically points to a mistaken understanding or belief.

Conception date

The date on which fertilization of an egg by a sperm occurs, leading to the beginning of a pregnancy.
Ví dụ: The doctor calculated the conception date of the pregnancy.
Ghi chú: This phrase specifically refers to the moment of fertilization in the context of pregnancy.

Conception rate

The percentage or frequency of successful fertilizations resulting in pregnancy.
Ví dụ: The conception rate of the new fertility treatment is quite high.
Ghi chú: Here, 'conception rate' quantifies the success of fertilization leading to pregnancy.

Conceptional thinking

A high level of abstract or conceptual thinking, often related to creative or innovative ideas.
Ví dụ: The artist's work reflects a deep level of conceptional thinking.
Ghi chú: This phrase implies a more advanced and abstract form of thinking beyond the basic act of conception.

Immaculate conception

In Christian belief, the conception of the Virgin Mary without original sin.
Ví dụ: The Immaculate Conception is a doctrine in some Christian traditions.
Ghi chú: This phrase has a specific religious context and does not refer to the general act of conception.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Conception

Get knocked up

This slang term is used to describe a woman becoming pregnant, usually unintentionally or unexpectedly.
Ví dụ: She got knocked up unexpectedly.
Ghi chú: The term 'knocked up' is much more informal and colloquial than 'conception,' and it often carries a connotation of surprise or unplanned pregnancy.

Bun in the oven

Refers to a woman being pregnant.
Ví dụ: She's got a bun in the oven and is due in December.
Ghi chú: This slang term uses a metaphorical comparison of a growing baby in the womb to a bun baking in an oven. It is a playful and informal way to talk about pregnancy.

Baby on board

Indicates that someone is pregnant or that they have a child in the car.
Ví dụ: Congratulations on the baby on board!
Ghi chú: This term is often seen on stickers placed on cars to alert other drivers that a child is in the vehicle. It has a literal and also figurative meaning indicating pregnancy.

In the family way

Refers to a woman being pregnant.
Ví dụ: She's in the family way; they're expecting their first child.
Ghi chú: This slang term is a euphemistic and somewhat old-fashioned way to say that a woman is expecting a child. It focuses on the idea of expanding the family.

On the nest

Refers to a woman preparing for the arrival of a baby.
Ví dụ: She's on the nest, preparing for the baby's arrival.
Ghi chú: This slang term likens a woman preparing for a baby to a bird building its nest. It implies readiness and nurturing in anticipation of the child's arrival.

Pregnant

Expecting a baby; carrying a developing embryo or fetus within the female body.
Ví dụ: She just found out she's pregnant.
Ghi chú: While 'pregnant' is a more direct and formal term for being with child, it is commonly used in spoken language to refer to conception and pregnancy.

Expecting

Anticipating the arrival of a baby; pregnant.
Ví dụ: They're expecting their second child next spring.
Ghi chú: This term focuses on the anticipation and excitement surrounding the upcoming arrival of a baby. It implies looking forward to the future with expectation.

Conception - Ví dụ

Conception is the moment when the sperm fertilizes the egg.
A fogantatás az a pillanat, amikor a spermium megtermékenyíti a petesejtet.
The conception of this project was a result of a brainstorming session.
Ennek a projektnek az elképzelése egy agytorna eredménye volt.
The artist's conception of the building was very different from the final result.
Az épülettel kapcsolatos elképzelése a művésznek nagyon eltért a végeredménytől.

Ngữ pháp của Conception

Conception - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: conception
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): conceptions, conception
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): conception
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
conception chứa 3 âm tiết: con • cep • tion
Phiên âm ngữ âm: kən-ˈsep-shən
con cep tion , kən ˈsep shən (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Conception - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
conception: ~ 2900 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.