Đang tải
0 Tiếng Anh - Tiếng Hungary

Bleed

blid
Rất Phổ Biến
~ 1900
~ 1900, Rất Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
vérzik, kibocsát (folyadékot), kivérzés, kivérzik (átvitt értelemben), kiereszt (érzelmeket)

Ý nghĩa của Bleed bằng tiếng Hungary

vérzik

Ví dụ:
He cut his finger and it started to bleed.
Megvágta az ujját, és elkezdett vérezni.
If you fall, you might bleed.
Ha elesel, lehet, hogy vérezni fogsz.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in medical or everyday situations when describing a physical injury.
Ghi chú: This is the most common meaning and is often used in both spoken and written contexts.

kibocsát (folyadékot)

Ví dụ:
The radiator is bleeding water.
A radiátor vízet bocsát ki.
The pipe is bleeding gas.
A csőből gáz szivárog.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in technical or engineering contexts to describe a leak.
Ghi chú: This usage is more specific and often relates to plumbing or mechanical issues.

kivérzés

Ví dụ:
He was suffering from massive blood loss.
Óriási vérveszteségtől szenvedett.
The patient is at risk of bleed out.
A beteg veszélyben van, hogy kivérez.
Sử dụng: formalBối cảnh: Medical terminology, often used in emergency or surgical situations.
Ghi chú: This term is specific to medical contexts and indicates a critical condition.

kivérzik (átvitt értelemben)

Ví dụ:
The company is bleeding money.
A cég kivérzi a pénzét.
Their resources are bleeding fast.
Az erőforrásaik gyorsan kifogynak.
Sử dụng: informalBối cảnh: Business or financial discussions where resources or funds are depleting.
Ghi chú: This metaphorical use suggests a gradual loss and is common in business language.

kiereszt (érzelmeket)

Ví dụ:
He tends to bleed his emotions onto the page.
Általában a lapra ereszti az érzelmeit.
She bled her thoughts into her artwork.
Az ő művészetébe átragyogta a gondolatait.
Sử dụng: informalBối cảnh: Artistic or literary contexts, used when expressing emotions or thoughts creatively.
Ghi chú: This usage is often figurative and relates to creative expression.

Từ đồng nghĩa của Bleed

hemorrhage

Hemorrhage refers to excessive bleeding, typically from a blood vessel.
Ví dụ: The patient suffered a severe hemorrhage after the accident.
Ghi chú: Hemorrhage is often used in a medical context to describe severe or uncontrolled bleeding.

flow

Flow implies a steady movement of a liquid, in this case, blood.
Ví dụ: The blood continued to flow from the wound.
Ghi chú: Flow can be used in a broader sense to describe the movement of any liquid, not just blood.

ooze

Ooze means to flow or seep slowly, often in a thick or viscous manner.
Ví dụ: The wound began to ooze blood slowly.
Ghi chú: Ooze suggests a slow and gradual release of liquid, as opposed to a sudden or rapid bleeding.

gush

Gush indicates a sudden and plentiful flow of liquid.
Ví dụ: Blood gushed out of the wound when the bandage was removed.
Ghi chú: Gush conveys a sense of forceful and rapid outpouring, unlike the more controlled or continuous bleeding implied by 'bleed'.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Bleed

Bleed someone dry

To take all of someone's money or resources until they have none left.
Ví dụ: The company bled me dry with their excessive fees.
Ghi chú: The phrase extends the idea of bleeding beyond just blood, emphasizing complete depletion.

Bleed like a stuck pig

To bleed profusely or excessively, often used to describe a severe injury or wound.
Ví dụ: The wound was so deep that it made him bleed like a stuck pig.
Ghi chú: The phrase adds intensity and vivid imagery to the act of bleeding.

Make one's blood boil

To cause someone to feel extreme anger or agitation.
Ví dụ: His rude comments make my blood boil every time.
Ghi chú: The phrase metaphorically connects the feeling of anger to the physicality of blood boiling.

Blood is thicker than water

Family bonds are stronger than other relationships.
Ví dụ: I may argue with my sister, but I'll always support her because blood is thicker than water.
Ghi chú: The phrase uses 'blood' symbolically to represent familial ties and contrasts it with the idea of 'water' representing weaker connections.

Blood, sweat, and tears

Hard work, effort, and sacrifice needed to achieve something.
Ví dụ: Success in this project will require a lot of blood, sweat, and tears.
Ghi chú: The phrase extends the concept of bleeding to include sweat and tears as symbols of effort and sacrifice.

Blood money

Money earned through unethical or immoral means, especially at the cost of others' lives or suffering.
Ví dụ: He refused to accept the blood money offered as compensation for his loss.
Ghi chú: The phrase associates money with blood, highlighting its tainted or dark origins.

In cold blood

To do something deliberately and without emotion or compassion.
Ví dụ: The killer acted in cold blood, without any remorse or emotion.
Ghi chú: The phrase connects the lack of warmth or emotion to the idea of blood, emphasizing a callous or calculated action.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Bleed

Bleeding edge

Refers to being at the forefront of something, especially in terms of technology or innovation.
Ví dụ: They are always on the bleeding edge of technology, introducing new innovative products before anyone else.
Ghi chú: Differs from the original word 'bleed' as it conveys a sense of being on the cutting edge rather than actually bleeding.

Bleeding heart

Describes a person who is excessively sympathetic or compassionate, often to the point of being perceived as naive or impractical.
Ví dụ: She's such a bleeding heart, always helping others even when it's not convenient for her.
Ghi chú: Differs from the original word 'bleed' as it conveys a sense of emotional sensitivity rather than actual bleeding.

Bleed dry

To exhaust or deplete a resource, usually referring to money, supplies, or other assets.
Ví dụ: The unexpected expenses bled my savings account dry.
Ghi chú: Differs from the original word 'bleed' as it emphasizes complete depletion rather than just losing blood.

In the bleachers

Refers to the seating area in a sports stadium or arena, typically consisting of benches or seats without a roof.
Ví dụ: We were all sitting in the bleachers cheering for our team during the game.
Ghi chú: Differs from the original word 'bleed' as it describes a specific place rather than the act of losing blood.

Bleeding obvious

Used to emphasize that something is extremely apparent or obvious.
Ví dụ: It's bleeding obvious that she's upset, just look at her expression.
Ghi chú: Differs from the original word 'bleed' as it intensifies the clarity or visibility of something rather than the act of bleeding.

Bleed - Ví dụ

The wound won't stop bleeding.
Az seb nem akar abbahagyni a vérzést.
The red dye bled into the white fabric.
A piros festék átszivárgott a fehér anyagon.
The company is bleeding money.
A cég pénzt veszít.

Ngữ pháp của Bleed

Bleed - Động từ (Verb) / Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form)
Từ gốc: bleed
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): bleeds
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): bleed
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): bled
Động từ, quá khứ phân từ (Verb, past participle): bled
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): bleeding
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): bleeds
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): bleed
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): bleed
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
bleed chứa 1 âm tiết: bleed
Phiên âm ngữ âm: ˈblēd
bleed , ˈblēd (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Bleed - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
bleed: ~ 1900 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.