Đang tải
0 Tiếng Anh - Tiếng Phần Lan

Whole

hoʊl
Cực Kỳ Phổ Biến
900 - 1000
900-1000, Cực Kỳ Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
kokonainen, kaikki, täysi, kokonaisuus

Ý nghĩa của Whole bằng tiếng Phần Lan

kokonainen

Ví dụ:
I ate the whole pizza.
Söin koko pizzan.
He read the whole book in one day.
Hän luki koko kirjan yhdessä päivässä.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to describe something that is complete or not divided.
Ghi chú: This is the most common meaning of 'whole' and is used in everyday conversation.

kaikki

Ví dụ:
We need to consider the whole group.
Meidän täytyy ottaa huomioon koko ryhmä.
The whole team worked hard.
Koko tiimi työskenteli kovasti.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used to refer to all parts or members of a group.
Ghi chú: This meaning emphasizes inclusivity and is often used in discussions about teams or communities.

täysi

Ví dụ:
He gave a whole-hearted performance.
Hän antoi täysipainoisen esityksen.
She made a whole-hearted effort.
Hän teki täysipainoisen työn.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used to describe something done with full commitment or intensity.
Ghi chú: This meaning conveys enthusiasm or sincerity.

kokonaisuus

Ví dụ:
We need to look at the whole picture.
Meidän täytyy katsoa kokonaisuutta.
Understanding the whole is important.
Kokonaisuuden ymmärtäminen on tärkeää.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in analytical or philosophical discussions.
Ghi chú: This meaning refers to the entirety of something, often in a more abstract sense.

Từ đồng nghĩa của Whole

entire

Refers to something that is complete or whole in itself.
Ví dụ: She ate the entire pizza by herself.
Ghi chú: Similar to 'whole' but may emphasize completeness or fullness more strongly.

complete

Refers to something that is finished or has all its necessary parts.
Ví dụ: The project is complete and ready for submission.
Ghi chú: Similar to 'whole' but may imply a sense of finality or thoroughness.

total

Refers to the entire amount or quantity of something.
Ví dụ: The total cost of the renovation exceeded our budget.
Ghi chú: Similar to 'whole' but often used in quantifiable contexts to refer to a sum or aggregate.

intact

Refers to something that is undamaged or unimpaired.
Ví dụ: Despite the accident, the package arrived intact.
Ghi chú: Similar to 'whole' but focuses on the state of being undisturbed or unaltered.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Whole

as a whole

This phrase refers to considering a group or entity in its entirety, as a complete unit.
Ví dụ: The team, as a whole, performed exceptionally well in the competition.
Ghi chú: The phrase 'as a whole' emphasizes looking at something as a complete unit, rather than focusing on individual parts.

whole new level

To take something to a 'whole new level' means to significantly improve or elevate it.
Ví dụ: Her promotion to manager took her career to a whole new level.
Ghi chú: The phrase 'whole new level' denotes a substantial increase or enhancement from the previous state.

whole nine yards

This idiom means doing something completely or thoroughly, not holding back or cutting corners.
Ví dụ: She went all out and decorated the house with lights, a tree, and even a nativity scene - the whole nine yards!
Ghi chú: The phrase 'whole nine yards' emphasizes going to the fullest extent or doing everything possible.

whole enchilada

The 'whole enchilada' refers to the entirety of something, often used to emphasize the completeness or fullness of a situation.
Ví dụ: He won the championship, the trophy, and a cash prize - the whole enchilada!
Ghi chú: The phrase 'whole enchilada' highlights the entirety or completeness of a situation or thing, often with a sense of abundance.

whole shebang

Used to describe a complete set of things or a collection of elements, often emphasizing inclusiveness.
Ví dụ: They organized a party with music, food, decorations - the whole shebang!
Ghi chú: The phrase 'whole shebang' stresses the completeness or inclusiveness of a set of elements or a situation.

whole ball of wax

Refers to the entirety of a situation or problem, including all its components or aspects.
Ví dụ: Solving this issue will require addressing the budget, personnel, and resources - the whole ball of wax.
Ghi chú: The phrase 'whole ball of wax' emphasizes addressing all aspects or components of a situation, not just specific parts.

on the whole

This phrase means considering the overall or general situation, rather than focusing on specific details.
Ví dụ: He is a hardworking employee, but on the whole, he lacks attention to detail.
Ghi chú: The phrase 'on the whole' looks at the general situation or overall context, without delving into specific details.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Whole

whole lotta

This term is a contraction of 'whole lot of,' indicating a large quantity or amount.
Ví dụ: There's a whole lotta work to do before the deadline.
Ghi chú: The slang term 'whole lotta' is more casual and colloquial than using 'a lot of' or 'a large amount of.'

whole nother

This slang term comes from the informal shortening of 'a whole other', indicating something completely different or separate.
Ví dụ: That's a whole nother issue we need to address separately.
Ghi chú: The slang term 'whole nother' is more informal and specific in emphasizing a distinct separation than using 'a whole other.'

whole hog

To do something 'whole hog' means to do it thoroughly and completely, without holding back.
Ví dụ: Let's go all in and do it whole hog.
Ghi chú: The term 'whole hog' emphasizes a thorough and complete approach, compared to simply saying 'completely' or 'thoroughly.'

whole kit and caboodle

This expression refers to everything or all the parts of something, emphasizing completeness or entirety.
Ví dụ: We're moving out, so we packed up the whole kit and caboodle.
Ghi chú: The term 'whole kit and caboodle' conveys a sense of entirety and inclusiveness that 'everything' or 'all parts' might not capture.

whole 'nother level

This slang term is a blend of 'whole' and 'another,' used to emphasize a significant increase or enhancement.
Ví dụ: His performance took it to a whole 'nother level this season.
Ghi chú: The term 'whole 'nother level' is more informal and powerful in expressing a significant upgrade or enhancement than using 'another level.'

Whole - Ví dụ

The whole cake was eaten by the children.
Koko kakku syötiin lasten toimesta.
She spent the whole day at the beach.
Hän vietti koko päivän rannalla.
The whole world is watching the Olympic Games.
Koko maailma seuraa olympialaisia.

Ngữ pháp của Whole

Whole - Tính từ (Adjective) / Tính từ (Adjective)
Từ gốc: whole
Chia động từ
Tính từ (Adjective): whole
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): wholes
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): whole
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
whole chứa 1 âm tiết: whole
Phiên âm ngữ âm: ˈhōl
whole , ˈhōl (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Whole - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
whole: 900 - 1000 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.