Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Hy Lạp

Tell

tɛl
Cực Kỳ Phổ Biến
100 - 200
100 - 200
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

Πω, Καταθέτω / Δηλώνω, Ενημερώνω, Δείχνω, Ειδοποιώ

Ý nghĩa của Tell bằng tiếng Hy Lạp

Πω

Ví dụ:
Please tell me your name.
Παρακαλώ, πες μου το όνομά σου.
I can tell you a story.
Μπορώ να σου πω μια ιστορία.
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used in everyday conversation when sharing information or asking someone to provide details.
Ghi chú: This is the most common translation of 'tell' and is used in various contexts, such as sharing information, narrating stories, or making requests.

Καταθέτω / Δηλώνω

Ví dụ:
He told the police what he saw.
Αυτός κατέθεσε στην αστυνομία ό,τι είδε.
She told the truth during the trial.
Αυτή δήλωσε την αλήθεια κατά τη διάρκεια της δίκης.
Sử dụng: FormalBối cảnh: Used in legal, formal contexts, or situations where information is being officially reported.
Ghi chú: This meaning emphasizes the act of formally stating or reporting information, often in serious contexts.

Ενημερώνω

Ví dụ:
I need to tell you about the meeting.
Πρέπει να σε ενημερώσω για τη συνάντηση.
Can you tell me what happened?
Μπορείς να με ενημερώσεις τι συνέβη;
Sử dụng: Informal/FormalBối cảnh: Used when providing someone with new information or updates.
Ghi chú: This translation focuses on the act of informing someone and can be used in both casual and professional settings.

Δείχνω

Ví dụ:
I can tell the difference between the two.
Μπορώ να δείξω τη διαφορά ανάμεσα στα δύο.
Can you tell which one is better?
Μπορείς να δείξεις ποιο είναι καλύτερο;
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used to indicate or show distinctions or differences.
Ghi chú: This meaning is used less frequently but is important when discussing comparisons or evaluations.

Ειδοποιώ

Ví dụ:
Please tell me when you arrive.
Παρακαλώ, ειδοποίησέ με όταν φτάσεις.
Tell me if you need help.
Ειδοποίησέ με αν χρειάζεσαι βοήθεια.
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used when requesting someone to inform or notify another person about something.
Ghi chú: This meaning highlights the aspect of notifying someone, commonly used in day-to-day interactions.

Từ đồng nghĩa của Tell

Say

To communicate verbally or in writing.
Ví dụ: She said she would be late.
Ghi chú: Similar in meaning to 'tell' but often used in more direct speech.

Inform

To give information or facts to someone.
Ví dụ: Please inform me if there are any changes.
Ghi chú: More formal and often used in professional or official contexts.

Notify

To formally or officially tell someone about something.
Ví dụ: The school will notify parents of any closures.
Ghi chú: Implies a formal or official communication.

Reveal

To make known or disclose something previously unknown.
Ví dụ: The detective revealed the true identity of the suspect.
Ghi chú: Often used when disclosing something significant or previously hidden.

Share

To tell someone about something that is important to you.
Ví dụ: She shared her concerns with her best friend.
Ghi chú: Emphasizes the act of disclosing personal thoughts or feelings.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Tell

Tell me about it

This phrase is used to express agreement or empathy with someone who has shared a frustrating or difficult experience.
Ví dụ: A: This project is so overwhelming. B: Tell me about it!
Ghi chú: The phrase 'tell me about it' goes beyond just conveying information but rather seeks to connect emotionally with the speaker's experience.

Tell someone off

To tell someone off means to scold or reprimand them, usually for something they have done wrong.
Ví dụ: She told him off for arriving late to the meeting.
Ghi chú: While 'tell' simply means to communicate information, 'tell off' specifically implies a scolding or reprimand.

Tell a white lie

To tell a white lie means to tell a harmless or small lie that is meant to avoid hurting someone's feelings.
Ví dụ: She told a white lie about enjoying the dinner when in reality she didn't like it.
Ghi chú: Unlike the straightforward act of 'telling', 'telling a white lie' involves intentionally not telling the truth for a specific purpose.

Tell it like it is

This phrase means to speak frankly or truthfully, even if it may be blunt or uncomfortable.
Ví dụ: I appreciate her honesty. She always tells it like it is.
Ghi chú: While 'tell' is a general term for conveying information, 'tell it like it is' emphasizes being direct and honest without sugarcoating.

Tell tales

To tell tales means to gossip or spread rumors about someone, often in a negative way.
Ví dụ: Stop telling tales about your classmates. It's not nice.
Ghi chú: The phrase 'tell tales' involves sharing information, often untruthful or exaggerated, about others, while 'tell' typically refers to conveying facts or details.

Tell it to the marines

This phrase is used to express disbelief or skepticism towards a statement or excuse.
Ví dụ: If you think I believe your excuse, you can tell it to the marines.
Ghi chú: 'Tell it to the marines' is a figurative expression that questions the credibility of what is being said, whereas 'tell' on its own is neutral in tone.

Tell on someone

To tell on someone means to reveal or report their misdeed or wrongdoing to an authority figure.
Ví dụ: Tommy told on his sister for breaking the vase.
Ghi chú: 'Tell on someone' involves sharing information that could get someone in trouble, whereas 'tell' alone does not imply negative consequences for the listener.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Tell

Tell it like it T-I-S

This slang term is a humorous way of saying 'tell it like it is,' emphasizing the straightforward and honest nature of someone's communication.
Ví dụ: He always tells it like it T-I-S which is why people trust him.
Ghi chú: The difference lies in the playful and exaggerated pronunciation, adding a light-hearted tone to the original phrase.

Tell-all

A tell-all is a piece of writing or speech that reveals private or intimate information about a particular person or situation.
Ví dụ: The new book is a tell-all about the celebrity's life, revealing many secrets.
Ghi chú: The term 'tell-all' carries a connotation of exposing sensitive or scandalous details, differentiating it from a general act of telling.

No telling

This phrase is used to convey uncertainty or unpredictability about a future event or outcome.
Ví dụ: There's no telling what will happen at the party tonight.
Ghi chú: Unlike a direct statement of prediction or expectation, 'no telling' emphasizes the open-ended and ambiguous nature of the situation.

Tell off

To 'tell someone off' means to reprimand or scold them strongly for their actions or behavior.
Ví dụ: He really told off the rude customer who was causing trouble in the store.
Ghi chú: While similar to 'tell someone off,' this slang term directly implies a forceful or harsh manner of confrontation.

Teller

A 'teller' is someone who tells stories or shares information in an engaging or compelling way.
Ví dụ: She's always been a good storyteller, captivating everyone with her narratives.
Ghi chú: This term highlights the skill or talent of narration or communication, as opposed to simply conveying information.

Can't tell up from down

This expression conveys a feeling of confusion or disorientation, unable to distinguish one direction or option from another.
Ví dụ: With all the new information coming in, I can't tell up from down anymore.
Ghi chú: Rather than a literal inability to perceive physical directions, it symbolizes a mental state of being overwhelmed or lost.

Little bird told me

This phrase is used to indicate that the speaker obtained information from an undisclosed or secret source.
Ví dụ: I heard about your promotion; a little bird told me the good news.
Ghi chú: Instead of directly stating the source of information, 'a little bird told me' adds a playful and mysterious tone to the disclosure.

Tell - Ví dụ

Can you tell me the time, please?
Μπορείς να μου πεις την ώρα, παρακαλώ;
She told him a secret.
Της είπε ένα μυστικό.
I can't tell the difference between these two shirts.
Δεν μπορώ να πω τη διαφορά ανάμεσα σε αυτά τα δύο πουκάμισα.
He always tells funny jokes at parties.
Πάντα λέει αστεία ανέκδοτα σε πάρτι.

Ngữ pháp của Tell

Tell - Động từ (Verb) / Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form)
Từ gốc: tell
Chia động từ
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): told
Động từ, quá khứ phân từ (Verb, past participle): told
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): telling
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): tells
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): tell
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): tell
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
Tell chứa 1 âm tiết: tell
Phiên âm ngữ âm: ˈtel
tell , ˈtel (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Tell - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
Tell: 100 - 200 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.