Đang tải
0 Tiếng Anh - Tiếng Séc

Hurry

ˈhəri
Cực Kỳ Phổ Biến
900 - 1000
900-1000, Cực Kỳ Phổ Biến
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
spěchat, pospíšit si, chvátat, spěch, na rychlo

Ý nghĩa của Hurry bằng tiếng Séc

spěchat

Ví dụ:
I need to hurry to catch the bus.
Musím spěchat, abych stihl autobus.
Don't hurry, we have plenty of time.
Nespěchej, máme spoustu času.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used when someone is in a rush or needs to move quickly.
Ghi chú: This is the most common meaning and is often used in everyday conversation.

pospíšit si

Ví dụ:
They should hurry if they want to finish on time.
Měli by se pospíšit, pokud chtějí skončit včas.
She is hurrying to complete her homework.
Pospíchá, aby dokončila domácí úkol.
Sử dụng: informalBối cảnh: Often used in contexts where someone is trying to complete a task quickly.
Ghi chú: This phrase emphasizes the urgency of completing something.

chvátat

Ví dụ:
He is always hurrying to get to work.
Vždycky chvátá, aby se dostal do práce.
We shouldn't hurry; let's enjoy the day.
Neměli bychom chvátat; užijme si den.
Sử dụng: informalBối cảnh: This is used when someone is moving quickly in a somewhat frantic manner.
Ghi chú: This term can imply a sense of urgency but may also carry a connotation of stress.

spěch

Ví dụ:
There is no hurry to finish this project.
Na dokončení tohoto projektu není žádný spěch.
In a hurry, he forgot his keys.
Ve spěchu zapomněl své klíče.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used to describe the state of rushing or urgency.
Ghi chú: This noun form is less common in conversation but is often used in written contexts.

na rychlo

Ví dụ:
She prepared dinner in a hurry.
Připravila večeři na rychlo.
They left the house in a hurry.
Odešli z domu na rychlo.
Sử dụng: informalBối cảnh: Describes doing something quickly, often without careful consideration.
Ghi chú: This phrase is often used to indicate that something was done hastily.

Từ đồng nghĩa của Hurry

haste

Haste refers to acting quickly or with urgency, often due to a sense of time pressure or importance.
Ví dụ: She packed her bags in haste and left for the airport.
Ghi chú: Hurry is more general and can imply a sense of urgency or quickness, while haste specifically suggests a quick action.

rush

Rush means to move or act with great speed or urgency.
Ví dụ: We need to rush to catch the last bus.
Ghi chú: Hurry can be used in a broader context, while rush often implies a more intense or urgent need for speed.

speed

Speed means to move or proceed quickly.
Ví dụ: He sped through the work to meet the deadline.
Ghi chú: Speed is more focused on the act of moving quickly, while hurry can encompass a broader sense of urgency or quick action.

hustle

Hustle means to move quickly and with determination, often in a busy or hectic manner.
Ví dụ: They hustled to finish the project before the end of the day.
Ghi chú: Hustle implies not just speed but also a sense of busyness or active effort, whereas hurry may not always convey the same level of busyness.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Hurry

In a rush

This phrase means to be in a hurry or to have a sense of urgency.
Ví dụ: I'm in a rush to catch my train, can we talk later?
Ghi chú: It emphasizes the urgency or time constraint in the situation.

Time is of the essence

This phrase means that time is crucial or extremely important.
Ví dụ: We need to finish this project quickly; time is of the essence.
Ghi chú: It highlights the critical nature of time in a particular situation.

Hurry up

This is a direct and informal way to tell someone to move faster or do something quickly.
Ví dụ: Hurry up! We're going to be late for the movie.
Ghi chú: It is a more direct command compared to just using 'hurry'.

Time is ticking

This phrase means that time is passing quickly or running out.
Ví dụ: We need to make a decision soon; time is ticking.
Ghi chú: It conveys a sense of urgency similar to 'hurry' but with a focus on the passing of time.

In a hurry

To be in a hurry means to be rushed or have limited time available.
Ví dụ: I'm in a hurry to get to the meeting on time.
Ghi chú: It directly expresses the state of being rushed or having a limited time frame.

Running late

This phrase indicates that someone is behind schedule or not on time.
Ví dụ: I'm running late for work; I missed my bus.
Ghi chú: It focuses on the lateness rather than the act of hurrying.

Pressed for time

To be pressed for time means to have very little time available.
Ví dụ: I'm really pressed for time today; can we reschedule our meeting?
Ghi chú: It highlights the scarcity of time rather than the act of hurrying itself.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Hurry

ASAP

ASAP stands for 'as soon as possible' and is used to convey urgency.
Ví dụ: We need those reports ASAP!
Ghi chú: ASAP is more casual and commonly used in spoken language compared to 'hurry'.

Pronto

Pronto is an informal way of saying 'quickly' or 'right away'.
Ví dụ: Get it done pronto!
Ghi chú: Pronto has a more urgent and direct tone compared to 'hurry'.

Chop-chop

Chop-chop is an informal term meaning 'hurry up' or 'be quick'.
Ví dụ: Chop-chop, we're running out of time!
Ghi chú: Chop-chop adds a playful or commanding tone to the sense of urgency.

Rapid

Rapid means very fast or quickly.
Ví dụ: I need your response in rapid fashion.
Ghi chú: Rapid implies speed and urgency, similar to 'hurry', but with a more formal tone.

Snap

Snap means to do something quickly or immediately.
Ví dụ: Let's get this done in a snap.
Ghi chú: Snap conveys a sense of quick action but with a bit of informality compared to 'hurry'.

Quick like a bunny

An informal expression meaning to do something very quickly.
Ví dụ: You need to finish your homework quick like a bunny!
Ghi chú: This phrase uses a playful comparison to emphasize speed, similar to 'hurry' but more colorful.

Breakneck speed

An extreme way of indicating high speed or urgency.
Ví dụ: We're moving at breakneck speed to finish the project.
Ghi chú: This term emphasizes extreme speed and urgency, surpassing the intensity of 'hurry'.

Hurry - Ví dụ

I'm in a hurry to catch my train.
Spěchám, abych stihl svůj vlak.
There's no need to hurry, we have plenty of time.
Není potřeba spěchat, máme spoustu času.
The doctor said it's a matter of urgency, we need to hurry.
Doktor řekl, že je to naléhavé, musíme spěchat.

Ngữ pháp của Hurry

Hurry - Động từ (Verb) / Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form)
Từ gốc: hurry
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): hurry
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): hurry
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): hurried
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): hurrying
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): hurries
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): hurry
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): hurry
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
hurry chứa 2 âm tiết: hur • ry
Phiên âm ngữ âm: ˈhər-ē
hur ry , ˈhər ē (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Hurry - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
hurry: 900 - 1000 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.