Завантаження
0 Англійська - Тлумачний словник

Vivid

ˈvɪvɪd
Поширений
~ 4000
~ 4000, Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Very clear, detailed, and intense in a way that is almost real, Bright or intense in color, Lively and full of energy; producing a strong or clear impression on the senses

Vivid - Значення

Very clear, detailed, and intense in a way that is almost real

приклад: The artist painted a vivid portrait of the sunset over the ocean.
Використання: formalКонтекст: descriptive writing, storytelling, art critique
Примітка: Used to evoke strong mental images or emotions in the audience.

Bright or intense in color

приклад: She wore a vivid red dress to the party.
Використання: formal/informalКонтекст: fashion, describing visuals
Примітка: Can refer to colors that are striking or eye-catching.

Lively and full of energy; producing a strong or clear impression on the senses

приклад: The concert was a vivid experience with its energetic music and colorful lights.
Використання: informalКонтекст: describing experiences, events, performances
Примітка: Often used to convey the liveliness or impact of something.

Синоніми Vivid

vibrant

Vibrant means full of energy and life, vivid in a way that is striking or intense.
приклад: The painting had vibrant colors that seemed to jump off the canvas.
Примітка: Vibrant emphasizes a sense of liveliness and brightness.

lively

Lively describes something full of energy, activity, or excitement.
приклад: The market was filled with lively music and bustling crowds.
Примітка: Lively can refer to both physical and emotional energy, while vivid focuses more on the clarity and intensity of perception.

colorful

Colorful suggests something rich in detail, vivid in a way that is visually striking or interesting.
приклад: Her storytelling was so colorful that it felt like watching a movie.
Примітка: Colorful specifically refers to a variety of vivid colors or vivid descriptions.

graphic

Graphic means vividly detailed, often in a way that is explicit or realistic.
приклад: The documentary presented a graphic account of the war, leaving a lasting impact on the audience.
Примітка: Graphic can imply a level of intensity or explicitness that vivid does not necessarily convey.

Вирази і поширені фрази Vivid

vivid imagination

Refers to someone who has a very active and creative mind that can easily picture things in a detailed and realistic way.
приклад: She has a vivid imagination, always coming up with creative stories.
Примітка: The phrase emphasizes the creativity and liveliness of the imagination beyond just the quality of being vivid.

vivid memory

Describes a memory that is extremely clear, detailed, and remains strong over time.
приклад: The accident left him with a vivid memory of the events that took place.
Примітка: While 'vivid' alone can describe something clear and distinct, 'vivid memory' specifically highlights the clarity and lasting impact of a memory.

vivid colors

Refers to colors that are bright, strong, and intense, creating a striking visual impact.
приклад: The artist used vivid colors to bring the painting to life.
Примітка: This phrase specifies that the colors are not just clear or distinct but are also particularly intense and eye-catching.

vivid description

Describes a detailed and lively portrayal of something, often using sensory details to create a strong mental image.
приклад: The author provided a vivid description of the bustling city streets.
Примітка: While 'vivid' can stand alone to describe something clear and distinct, 'vivid description' emphasizes the detailed and evocative nature of the portrayal.

vivid dreams

Refers to dreams that are exceptionally clear, lifelike, and intense in detail.
приклад: She often has vivid dreams that feel incredibly real.
Примітка: This phrase highlights the realism and intensity of the dreams beyond just being vivid in nature.

vivid details

Refers to specific and clear information or elements that enhance understanding and create a strong mental image.
приклад: The presentation lacked vivid details, making it hard for the audience to visualize the concepts.
Примітка: While 'vivid' alone can describe something clear and distinct, 'vivid details' specifically emphasizes the importance of specific and descriptive elements.

vivid imagery

Describes the use of strong, detailed, and evocative language to create striking mental pictures or scenes.
приклад: The poet's use of vivid imagery painted a powerful picture in the reader's mind.
Примітка: This phrase highlights the impactful and visual nature of the imagery beyond just being vivid in quality.

Повсякденні (сленгові) вирази Vivid

vividly

This term is used to emphasize the clarity and intensity of a memory or experience.
приклад: She vividly remembered the day they first met.
Примітка: The slang term 'vividly' specifically focuses on how clearly a memory or experience is recalled.

vibe

In slang, 'vibe' refers to the atmosphere or feeling of a place or situation.
приклад: The party had such a vivid vibe, everyone was dancing and having a great time.
Примітка: While 'vivid' describes something with strong and clear details, 'vibe' focuses on the overall feeling or atmosphere of a scene.

vibes

Similarly to 'vibe', 'vibes' is used to describe the feeling or energy of a place or situation.
приклад: The room had vibrant vibes with colorful decorations and lively music.
Примітка: Just like 'vibe', 'vibes' focuses on the general atmosphere rather than specific details.

pop

In this context, 'pop' refers to something that is lively, colorful, and attention-grabbing.
приклад: The artist's music videos are always so vividly pop.
Примітка: While 'pop' can describe something vibrant and lively like 'vivid', it specifically connotes a sense of being trendy or mainstream.

lit

In slang, 'lit' is used to describe something that is exciting, thrilling, or highly impressive.
приклад: The concert was lit with vivid lighting effects and energetic performances.
Примітка: Similar to 'vivid', 'lit' conveys intensity and energy, but also emphasizes a sense of being exceptional or remarkable.

poppin'

'Poppin'' is used to describe a situation or place that is lively, exciting, and happening.
приклад: The city streets were poppin' with vivid street art and bustling activity.
Примітка: While 'vivid' typically refers to something clear and detailed, 'poppin'' emphasizes the liveliness and energy of a scene.

fire

In slang, 'fire' means something exceptionally good or of high quality.
приклад: The new video game has vivid graphics that are straight fire.
Примітка: While 'vivid' can describe something with striking clarity, 'fire' specifically conveys excellence and impressiveness.

Vivid - Приклади

The sunset was so vivid that it looked like a painting.
She had a vivid memory of her childhood home.
The author's writing style is known for its vivid descriptions.

Граматика Vivid

Vivid - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: vivid
Кон’югації
Прикметник (Adjective): vivid
Склади, Розділення та Наголос
vivid містить 2 складів: viv • id
Фонетична транскрипція: ˈvi-vəd
viv id , ˈvi vəd (Червоний склад наголошений)

Vivid - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
vivid: ~ 4000 (Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.