Тлумачний словник
Англійська
Reliability
rəˌlaɪəˈbɪlədi
Поширений
~ 4100
~ 4100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Reliability -
Ability to be trusted or depended on to perform consistently well
приклад: The reliability of this car is excellent; it never breaks down.
Використання: formalКонтекст: engineering, product reviews, professional assessments
Примітка: Often used in technical or professional contexts to discuss the consistency and trustworthiness of a product, service, or person.
Consistency or accuracy in performance or behavior
приклад: His reliability as a team member is unmatched; he always delivers on time.
Використання: formalКонтекст: workplace, academic discussions, performance evaluations
Примітка: Commonly used to describe someone's consistent performance or behavior in a professional or academic setting.
The quality of being able to be trusted or believed in
приклад: The witness's reliability in court was questioned due to conflicting statements.
Використання: formalКонтекст: legal proceedings, testimonies, credibility assessments
Примітка: Often used in legal or formal contexts to discuss the trustworthiness or credibility of information or individuals.
Синоніми Reliability
dependability
Dependability refers to the quality of being trustworthy and reliable, especially in fulfilling commitments or obligations.
приклад: The company's success is built on the dependability of its products.
Примітка: Dependability emphasizes the aspect of being able to be relied upon consistently over time.
trustworthiness
Trustworthiness implies being deserving of trust or confidence, and being reliable in keeping promises or commitments.
приклад: His trustworthiness as a leader was unquestionable.
Примітка: Trustworthiness focuses more on the perception of being trustworthy and deserving of trust.
credibility
Credibility refers to the quality of being believable or trustworthy, especially in terms of being able to inspire confidence or trust.
приклад: The scientist's credibility was crucial in convincing the public of the research findings.
Примітка: Credibility often pertains to the perception of being believable or trustworthy in a specific context, such as expertise or honesty.
solidity
Solidity conveys the idea of being strong, stable, and reliable in structure or performance.
приклад: The bridge was constructed with such solidity that it could withstand harsh weather conditions.
Примітка: Solidity emphasizes the physical or structural aspect of being strong and reliable.
Вирази і поширені фрази Reliability
To count on someone
To rely on someone or something; to trust that they will do what is expected.
приклад: I know I can always count on Sarah to meet deadlines. She is very reliable.
Примітка: This phrase emphasizes the trust and reliance aspect more than the word 'reliability' itself.
To be a rock
To be dependable and supportive in times of need.
приклад: My best friend is a rock. Whenever I need support, she's always there for me.
Примітка: This phrase conveys a sense of stability and strength beyond just being reliable.
To be as good as one's word
To fulfill promises or commitments; to be trustworthy.
приклад: John said he would help me move, and he was as good as his word.
Примітка: This phrase directly relates to keeping promises rather than general reliability.
To have someone's back
To be supportive and reliable in times of need; to defend or protect someone.
приклад: I know my team has my back, so I feel confident in taking on this project.
Примітка: This phrase combines reliability with a sense of loyalty and support.
To come through
To fulfill expectations or promises; to deliver as expected.
приклад: Despite the challenges, the team came through and delivered the project on time.
Примітка: This phrase emphasizes delivering results rather than just being reliable in general.
To be a safe pair of hands
To be reliable, capable, and trustworthy in handling responsibilities.
приклад: We entrusted the project to Sarah because she's a safe pair of hands.
Примітка: This phrase highlights both reliability and competence in handling tasks.
To be someone you can rely on
To be trustworthy and dependable when needed.
приклад: In times of crisis, she's the one person you can rely on to keep a level head.
Примітка: This phrase directly emphasizes being dependable and trustworthy.
Повсякденні (сленгові) вирази Reliability
To be on point
This slang term means to be consistently reliable or accurate in a particular situation.
приклад: John's reliability is on point; he always delivers quality work on time.
Примітка: It emphasizes being consistently reliable or accurate in a specific context.
To be clutch
Being clutch refers to being reliable in critical or high-pressure situations.
приклад: Lisa is so clutch; she always comes through when we need her help.
Примітка: It highlights reliability in crucial moments rather than consistently.
To be a go-to person
A go-to person is someone who is relied upon and trusted for specific needs or assistance.
приклад: Sarah is my go-to person for advice; she's always reliable and supportive.
Примітка: It implies being relied upon for certain tasks or guidance.
To be solid
Being solid means being dependable, trustworthy, and reliable in various situations.
приклад: Mike is a solid choice for leading the project; his reliability is unmatched.
Примітка: It emphasizes overall reliability and trustworthiness in different scenarios.
To be money
To be money means to be highly reliable, valuable, or successful in a given task or situation.
приклад: Hannah's work ethic is money; she always delivers beyond expectations.
Примітка: It implies exceptional reliability and exceeding expectations.
To be the real deal
Being the real deal means being genuinely reliable, authentic, and trustworthy.
приклад: Dave is the real deal when it comes to reliability; he never disappoints.
Примітка: It emphasizes being genuinely reliable and authentic.
To be a sure thing
Being a sure thing implies being a reliable and predictable choice for successful outcomes.
приклад: Emily is a sure thing for getting things done efficiently and on time.
Примітка: It indicates being a reliable and highly probable option for successful results.
Reliability - Приклади
The reliability of the new software is questionable.
The company's reputation for reliability is well-known.
We need to ensure the reliability of the data before making any decisions.
Граматика Reliability
Reliability - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: reliability
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): reliabilities, reliability
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): reliability
Склади, Розділення та Наголос
reliability містить 5 складів: re • li • abil • i • ty
Фонетична транскрипція: ri-ˌlī-ə-ˈbi-lə-tē
re li abil i ty , ri ˌlī ə ˈbi lə tē (Червоний склад наголошений)
Reliability - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
reliability: ~ 4100 (Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.