...
0 Англійська - Тлумачний словник

Leadership

ˈlidərˌʃɪp
Дуже Поширений
~ 1900
~ 1900, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
The ability to lead or guide a group of people or an organization towards a common goal., The position or function of a leader, the act of being in charge., The qualities or characteristics of a leader, including traits like charisma, integrity, and decisiveness.

Leadership - Значення

The ability to lead or guide a group of people or an organization towards a common goal.

приклад: Her strong leadership skills helped the team achieve success.
Використання: formalКонтекст: professional settings, organizational contexts
Примітка: Commonly associated with traits such as vision, communication, decision-making, and motivation.

The position or function of a leader, the act of being in charge.

приклад: He assumed the leadership of the company after the previous CEO retired.
Використання: formalКонтекст: business, political, or community contexts
Примітка: Refers to the role or status of being a leader, often associated with authority and responsibility.

The qualities or characteristics of a leader, including traits like charisma, integrity, and decisiveness.

приклад: She demonstrated strong leadership in handling the crisis.
Використання: formalКонтекст: professional development, leadership training
Примітка: Focuses on the personal attributes and behaviors that make someone an effective leader.

Синоніми Leadership

management

Management refers to the process of coordinating and organizing resources to achieve specific goals. It often involves making decisions, setting objectives, and overseeing the implementation of plans.
приклад: Effective management is crucial for the success of any organization.
Примітка: While leadership focuses on inspiring and guiding others towards a common goal, management is more about planning, organizing, and controlling resources to achieve that goal.

supervision

Supervision involves overseeing and directing the work of others to ensure that tasks are completed efficiently and according to established standards. It often involves providing guidance, feedback, and support to individuals or teams.
приклад: Under his careful supervision, the project was completed ahead of schedule.
Примітка: Supervision is more about monitoring and directing the activities of others, whereas leadership involves inspiring and motivating individuals towards a shared vision.

guidance

Guidance involves offering advice, support, and direction to help individuals or groups make informed decisions and achieve their objectives. It often involves sharing knowledge, experience, and expertise to empower others.
приклад: The mentor provided valuable guidance to help the new employee navigate the company's culture.
Примітка: While leadership focuses on setting a vision and motivating others to follow, guidance is more about offering support, advice, and direction to help individuals achieve their goals.

Вирази і поширені фрази Leadership

Take the lead

To be the first to start something or to be in charge of a group or situation.
приклад: She took the lead in organizing the event.
Примітка: In this context, 'take the lead' implies being proactive and assuming control, whereas 'leadership' refers to the overall ability to guide and direct others.

Lead by example

To inspire others through one's actions rather than just words.
приклад: The manager always leads by example by working hard and showing dedication.
Примітка: While 'leadership' encompasses various skills and qualities needed to guide a team, 'lead by example' specifically emphasizes the importance of demonstrating behavior to influence others.

Follow the leader

To do what someone else is doing or to support someone in a position of authority.
приклад: The team decided to follow the leader's decision.
Примітка: Unlike 'leadership', 'follow the leader' suggests obedience or conformity to a leader without necessarily possessing leadership qualities oneself.

Lead the way

To show others how to do something or to be at the forefront of a movement or initiative.
приклад: The CEO led the way in implementing the new company strategy.
Примітка: Similar to 'take the lead', 'lead the way' emphasizes being at the forefront of progress or change, whereas 'leadership' is a broader term encompassing various aspects of guiding a group.

In the driver's seat

To be in control or in a position of authority.
приклад: After the successful merger, she found herself in the driver's seat of the new company.
Примітка: While 'leadership' refers to the ability to lead effectively, 'in the driver's seat' specifically conveys being in a position of power and control.

Call the shots

To make important decisions or be in charge of a situation.
приклад: The team captain calls the shots during the game.
Примітка: Unlike 'leadership', which encompasses a broader set of skills related to guiding and motivating others, 'call the shots' specifically refers to having the authority to make decisions.

Lead from the front

To take a prominent or active role in a situation, especially during challenging times.
приклад: The general always leads from the front in battle.
Примітка: While 'leadership' refers to the overall ability to guide and inspire others, 'lead from the front' emphasizes being physically present and actively involved in leading by example.

Повсякденні (сленгові) вирази Leadership

Bossing it

To be successfully leading or managing a situation with authority and confidence.
приклад: She's really bossing it in her new leadership role.
Примітка: The slang term 'bossing it' implies a more informal and assertive approach to leadership compared to the traditional notion of leading.

Ruling the roost

To be in charge or control of a situation or group, asserting dominance.
приклад: The new manager wasted no time in ruling the roost and implementing changes.
Примітка: This slang term suggests a more dominant and authoritative style of leadership.

Running the show

To be in control and making important decisions in a leadership role.
приклад: He's the one running the show - everything goes through him.
Примітка: Conveys a sense of active involvement and influence over all aspects, similar to directing a performance.

Holding court

To be in a position of leadership or authority, particularly when addressing others or making decisions.
приклад: She's holding court in the boardroom, discussing the new strategy.
Примітка: Reflects a more regal or esteemed image of leading, often involving decision-making in a public or formal setting.

Steering the ship

To be guiding or managing a situation, especially during challenges or uncertainty.
приклад: The CEO is expertly steering the ship through these turbulent times.
Примітка: This term evokes the image of a captain navigating a ship through rough waters, emphasizing strategic decision-making and adaptability.

Running things

To be in charge or managing operations in a leadership capacity.
приклад: He's the one who really runs things around here.
Примітка: Implies a hands-on and involved approach to leadership, overseeing day-to-day activities and operations.

Calling the shots

To make decisions and have control over a situation or project.
приклад: She's the one calling the shots on this project.
Примітка: While somewhat similar to traditional leadership terms, 'calling the shots' emphasizes making important decisions rather than solely leading or managing.

Leadership - Приклади

Leadership is not about being in charge. It's about taking care of those in your charge.
His leadership skills were evident in the way he motivated his team to achieve their goals.
She was promoted to a leadership position after demonstrating her ability to make tough decisions.

Граматика Leadership

Leadership - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: leadership
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): leaderships, leadership
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): leadership
Склади, Розділення та Наголос
leadership містить 3 складів: lead • er • ship
Фонетична транскрипція: ˈlē-dər-ˌship
lead er ship , ˈlē dər ˌship (Червоний склад наголошений)

Leadership - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
leadership: ~ 1900 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.