Тлумачний словник
Англійська
Conclude
kənˈklud
Дуже Поширений
~ 1700
~ 1700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Conclude -
To bring something to an end; to finish
приклад: The meeting concluded with a vote on the proposal.
Використання: formalКонтекст: academic or professional settings
Примітка: Commonly used in formal discussions or reports to indicate the end of a process or event.
To come to a decision or agreement after consideration
приклад: After much deliberation, we concluded that it was best to postpone the project.
Використання: formalКонтекст: business meetings or negotiations
Примітка: Used when reaching a final decision or resolution after careful thought or discussion.
To infer or deduce something based on evidence or reasoning
приклад: From the evidence presented, we can conclude that the suspect is guilty.
Використання: formalКонтекст: legal proceedings or scientific research
Примітка: Often used in formal contexts to indicate a logical deduction or inference.
To bring to a close; to summarize or wrap up
приклад: In conclusion, I would like to thank everyone for their hard work.
Використання: formalКонтекст: speeches or presentations
Примітка: Typically used to signal the final remarks or summary of a speech or written piece.
To end a discussion or argument
приклад: Let's conclude this debate and move on to the next agenda item.
Використання: formal/informalКонтекст: meetings, conversations
Примітка: Can be used in both formal and informal settings to signify the end of a discussion or debate.
Синоніми Conclude
end
To come to a conclusion or termination.
приклад: The meeting will end at 5 p.m.
Примітка: Similar to 'conclude' but may imply a more definitive or final ending.
finish
To bring something to an end or completion.
приклад: I need to finish my homework before dinner.
Примітка: Similar to 'conclude' but often used in the context of completing a task or activity.
sum up
To provide a brief overview or recap of something.
приклад: Let me sum up the main points of the presentation.
Примітка: Focuses on providing a concise summary rather than a detailed conclusion.
close
To bring something to an end or shut down.
приклад: The store will close in ten minutes.
Примітка: Similar to 'conclude' but often used in the context of shutting or ending operations.
Вирази і поширені фрази Conclude
In conclusion
This phrase is used to signal the end of an argument or discussion and to summarize the main points.
приклад: In conclusion, I believe that we should invest in renewable energy for a sustainable future.
Примітка: It explicitly marks the closing of a speech or piece of writing.
Draw a conclusion
To draw a conclusion means to formulate an opinion or decision based on the information or evidence available.
приклад: Based on the evidence presented, we can draw the conclusion that the suspect is guilty.
Примітка: It involves actively coming to a decision rather than just ending something.
Jump to conclusions
To jump to conclusions means to make a decision or judgment hastily without having all the facts or information.
приклад: Don't jump to conclusions without hearing the full story.
Примітка: It implies making a premature judgment rather than a thoughtful one.
Reach a conclusion
To reach a conclusion means to arrive at a decision or opinion after considering all the relevant factors.
приклад: After analyzing the data, we were able to reach the conclusion that the new marketing strategy was effective.
Примітка: It emphasizes the process of coming to a decision rather than just stating one.
Wrap up
To wrap up means to finish or conclude something, often by summarizing the main points or actions.
приклад: Let's wrap up this meeting by summarizing the key points we discussed.
Примітка: It is a more informal way of indicating the end of something.
Close the book on
To close the book on something means to bring an end to it, especially by reaching a final decision or resolution.
приклад: With the new evidence, we can finally close the book on this long-standing investigation.
Примітка: It suggests putting an end to something definitively, like finishing a chapter in a book.
All things considered
This phrase is used to introduce a final judgment or decision after considering all relevant factors.
приклад: All things considered, I think we should go with the original plan.
Примітка: It indicates taking everything into account before reaching a conclusion.
Повсякденні (сленгові) вирази Conclude
Wrap it up
This slang term means to finish or bring to a conclusion.
приклад: Let's wrap it up and conclude the meeting.
Примітка: Similar to 'conclude,' but more informal and commonly used in conversations.
Call it a day
To decide to stop working on something and finish for the day.
приклад: We've been working for hours; let's call it a day and conclude this project tomorrow.
Примітка: Indicates ending work for the day, rather than just concluding a specific task.
Tie it up
To complete something and bring it to an end.
приклад: Let's tie it up and conclude this matter once and for all.
Примітка: Implies a sense of finality, like securing the loose ends or completing a task thoroughly.
Call the shots
To make the final decision or be in charge of determining the outcome.
приклад: I'll make the deciding call and conclude which option we should go with.
Примітка: Focuses on taking control and making the ultimate decision, rather than just reaching a conclusion.
Nail it down
To firmly establish or finalize something, especially plans or arrangements.
приклад: Let's nail down the details and conclude the plans for the event.
Примітка: Emphasizes the act of firmly setting something in place, akin to securing or confirming details.
Button it up
To complete or finish something and bring it to a close.
приклад: Once we button it up, we can finally conclude this project.
Примітка: Suggests neatly finishing or closing off a task, like buttoning up a garment for a polished look.
Seal the deal
To finalize an agreement or decision, often by making it official or completing key steps.
приклад: After we sign the contract, we can seal the deal and officially conclude the agreement.
Примітка: Specifically relates to making an agreement official or definite, akin to sealing something shut.
Conclude - Приклади
The study concludes that exercise is beneficial for mental health.
Let's conclude this meeting with a summary of the main points.
After much deliberation, we have concluded that the best course of action is to postpone the project.
Граматика Conclude
Conclude - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: conclude
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): concluded
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): concluding
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): concludes
Дієслово, базова форма (Verb, base form): conclude
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): conclude
Склади, Розділення та Наголос
conclude містить 2 складів: con • clude
Фонетична транскрипція: kən-ˈklüd
con clude , kən ˈklüd (Червоний склад наголошений)
Conclude - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
conclude: ~ 1700 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.