Словник
Англійська - Японська
Wash
wɑʃ
Дуже Поширений
~ 1800
~ 1800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
洗う (あらう, arau), 洗濯する (せんたくする, sentaku suru), 洗車する (せんしゃする, sensha suru), 洗い流す (あらいながす, arainagasu), 洗浄する (せんじょうする, senjō suru), 洗い (あらい, arai)
Значення Wash японською
洗う (あらう, arau)
приклад:
I need to wash my hands before dinner.
夕食の前に手を洗う必要があります。
She washed the dishes after the meal.
彼女は食事の後に皿を洗いました。
Використання: informalКонтекст: Everyday activities involving cleaning or washing something.
Примітка: This is the most common usage of 'wash' referring to cleaning with water.
洗濯する (せんたくする, sentaku suru)
приклад:
I have to wash my clothes this weekend.
今週末に服を洗濯しなければなりません。
Do you want to wash the laundry together?
一緒に洗濯をしませんか?
Використання: informalКонтекст: Referring specifically to laundry or garments.
Примітка: This term is often used when discussing doing laundry or washing clothing.
洗車する (せんしゃする, sensha suru)
приклад:
I need to wash my car this Saturday.
今週の土曜日に車を洗わなければなりません。
He washes his car every week.
彼は毎週車を洗います。
Використання: informalКонтекст: Referring to cleaning a vehicle.
Примітка: This term is specifically used for washing cars or other vehicles.
洗い流す (あらいながす, arainagasu)
приклад:
Make sure to wash off the soap well.
石鹸をしっかり洗い流してください。
He washed off the dirt from his hands.
彼は手の汚れを洗い流しました。
Використання: informalКонтекст: Referring to rinsing or washing away something.
Примітка: This term emphasizes the action of rinsing off or removing something, often used for soap or dirt.
洗浄する (せんじょうする, senjō suru)
приклад:
The technician will wash the equipment thoroughly.
技術者は機器を徹底的に洗浄します。
We need to wash the laboratory instruments regularly.
実験室の器具を定期的に洗浄する必要があります。
Використання: formalКонтекст: Used in professional or scientific contexts.
Примітка: This term is often used in more formal situations, particularly in technical or medical fields.
洗い (あらい, arai)
приклад:
This dish requires a gentle wash.
この料理は優しく洗う必要があります。
The wash is too rough for delicate fabrics.
この洗い方はデリケートな生地には強すぎます。
Використання: informalКонтекст: Referring to a specific type of washing process or method.
Примітка: Can be used to describe the manner in which something is washed.
Синоніми Wash
clean
To make something free of dirt, marks, or mess, typically using water and soap.
приклад: She cleans the dishes after dinner.
Примітка: Similar to 'wash' but can be used in a broader context, not necessarily involving water.
rinse
To remove soap or dirt by washing lightly with water.
приклад: Please rinse your hands before handling the food.
Примітка: Specifically refers to the act of using water to remove soap or dirt residue.
scrub
To clean something by rubbing hard, typically with a brush or rough material.
приклад: He scrubbed the floor until it was spotless.
Примітка: Implies a more vigorous or intense cleaning action compared to a regular wash.
launder
To wash, iron, and fold clothes or linens.
приклад: She laundered the clothes and hung them out to dry.
Примітка: Specifically related to washing clothes or linens, often involving additional steps like ironing.
Вирази і поширені фрази Wash
Wash one's hands of
To refuse to have anything more to do with a person or situation; to disclaim responsibility for something.
приклад: After the project failed, he decided to wash his hands of the whole situation.
Примітка: This idiom uses 'wash' metaphorically to mean getting rid of responsibility or involvement.
Wash out
To ruin or destroy something, usually a plan or an event.
приклад: The rain washed out our plans for a picnic.
Примітка: In this context, 'wash out' implies ruining or making something ineffective.
Wash up
To clean oneself or one's hands and face, especially before eating.
приклад: Let's wash up before dinner.
Примітка: While 'wash' alone refers to cleaning, 'wash up' specifically refers to cleaning oneself.
Wash down
To drink something, usually a liquid, immediately after eating or taking something else.
приклад: I need to wash down the medicine with some water.
Примітка: The addition of 'down' here indicates consuming something with a liquid.
Wash away
To carry something away or erode it by the action of water.
приклад: The floodwaters washed away the bridge.
Примітка: In this phrase, 'wash away' implies the forceful removal of something by water.
Wash your dirty linen in public
To discuss private or embarrassing matters in public instead of keeping them confidential.
приклад: I can't believe she aired all their problems in front of everyone. It's like washing your dirty linen in public.
Примітка: This idiom uses 'wash' to suggest exposing private matters, akin to cleaning dirty laundry in public.
Wash your mouth out (with soap)
An expression used humorously to rebuke someone for saying something offensive or inappropriate.
приклад: Did you just use that language? Wash your mouth out with soap!
Примітка: This phrase playfully suggests cleaning one's mouth as if to remove the offensive language.
Wash and wear
Refers to clothing or fabric that is easy to care for and can be washed and worn without needing ironing.
приклад: This shirt is great for traveling; it's wash and wear, no ironing needed.
Примітка: This phrase relates to the easy care of clothing, emphasizing the convenience of washing and wearing without extra steps.
Повсякденні (сленгові) вирази Wash
Squeaky clean
Squeaky clean means very clean or spotless.
приклад: After taking a shower, he feels squeaky clean.
Примітка: It emphasizes a high level of cleanliness, like something so clean it squeaks.
Clean as a whistle
Clean as a whistle means extremely clean or tidy.
приклад: Her car is as clean as a whistle after she washed it.
Примітка: It emphasizes the cleanliness by comparing it to the clear sound of a whistle.
Spick and span
Spick and span means extremely clean and tidy, with everything in its place.
приклад: She keeps her house spick and span all the time.
Примітка: It emphasizes both cleanliness and tidiness, suggesting a well-organized state.
Bath time
Bath time refers to the time set aside for bathing or washing oneself.
приклад: I had a long day at work, so it's bath time for me now.
Примітка: It indicates the specific time reserved for bathing, often implying relaxation or self-care.
Freshen up
Freshen up means to quickly wash or tidy oneself to feel cleaner and more presentable.
приклад: I'll just freshen up before the meeting.
Примітка: It suggests a quick or light form of washing or cleaning to make oneself feel more refreshed.
Dolled up
Dolled up means to dress up or make oneself look attractive and glamorous, often involving washing or grooming.
приклад: She got all dolled up for the party last night.
Примітка: It indicates putting effort into personal grooming and dressing up, usually for a special occasion.
Wash - Приклади
I need to wash my clothes.
She always washes her face before going to bed.
Can you wash the dishes, please?
Граматика Wash
Wash - Дієслово (Verb) / Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present)
Лема: wash
Кон’югації
Прикметник (Adjective): wash
Іменник, множина (Noun, plural): washes, wash
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): wash
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): washed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): washing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): washes
Дієслово, базова форма (Verb, base form): wash
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): wash
Склади, Розділення та Наголос
wash містить 1 складів: wash
Фонетична транскрипція: ˈwȯsh
wash , ˈwȯsh (Червоний склад наголошений)
Wash - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
wash: ~ 1800 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.