Словник
Англійська - Японська
Supply
səˈplaɪ
Дуже Поширений
~ 1200
~ 1200
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
供給 (きょうきゅう), 供物 (くもつ), 備品 (びひん), 提供 (ていきょう), 供給する (きょうきゅうする)
Значення Supply японською
供給 (きょうきゅう)
приклад:
The supply of water is critical for agriculture.
農業には水の供給が重要です。
They are working to improve the supply chain.
彼らは供給チェーンを改善するために取り組んでいます。
Використання: FormalКонтекст: Business, Economics, Environmental discussions
Примітка: Often used in discussions related to economics, business logistics, and resource management.
供物 (くもつ)
приклад:
He brought a supply of fruits for the festival.
彼は祭りのために供物として果物を持ってきました。
The supply of offerings was abundant this year.
今年の供物は豊富でした。
Використання: FormalКонтекст: Cultural, Religious
Примітка: Refers to offerings or provisions in a religious or ceremonial context.
備品 (びひん)
приклад:
We need to order more office supplies.
私たちはもっとオフィス備品を注文する必要があります。
The school has a limited supply of textbooks.
学校には教科書の供給が限られています。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Everyday life, Education, Office settings
Примітка: Commonly used for physical items, such as office supplies or equipment.
提供 (ていきょう)
приклад:
The company provides a supply of high-quality products.
その会社は高品質の製品を提供しています。
The service will supply you with everything you need.
そのサービスはあなたに必要なすべてを提供します。
Використання: FormalКонтекст: Business, Services
Примітка: Focuses on the act of providing goods or services to someone.
供給する (きょうきゅうする)
приклад:
They supply electricity to the entire city.
彼らは町全体に電力を供給しています。
The organization supplies food to the needy.
その団体は困っている人々に食べ物を供給しています。
Використання: FormalКонтекст: Charity, Utilities, Business
Примітка: This is the verb form meaning 'to supply' or 'to provide.'
Синоніми Supply
provide
To provide means to give or supply something that is needed or wanted.
приклад: The company will provide the necessary equipment for the project.
Примітка: Provide often implies fulfilling a specific need or request.
furnish
To furnish means to supply or provide something, especially furniture or equipment.
приклад: The hotel room was furnished with modern amenities.
Примітка: Furnish is often used in the context of providing items to make a space functional or comfortable.
stock
To stock means to keep a supply of goods to be sold or distributed.
приклад: The store stocks a wide variety of products for its customers.
Примітка: Stock is commonly used in the context of maintaining inventory for sale or distribution.
equip
To equip means to provide with the necessary items for a particular purpose.
приклад: The new recruits were equipped with the necessary skills for the job.
Примітка: Equip often implies providing tools, skills, or resources needed for a specific task or role.
Вирази і поширені фрази Supply
Supply and demand
This phrase refers to the relationship between the availability of a product or service and the desire for it in the market.
приклад: The price of the product is determined by supply and demand.
Примітка: The phrase 'supply and demand' focuses on the interaction between the availability and desire for goods or services, rather than just the physical act of providing something.
Supply chain
A supply chain is the network of individuals, organizations, resources, activities, and technologies involved in the creation and sale of a product, from the delivery of source materials to the manufacturer to the delivery of the final product to the consumer.
приклад: The company is working on optimizing its supply chain to reduce costs.
Примітка: The term 'supply chain' encompasses the entire process of producing and distributing goods, including all the interconnected steps, rather than just the act of providing something.
Supply side
The supply side refers to the production side of the economy, focusing on factors that influence the production of goods and services.
приклад: The government is implementing policies to stimulate the supply side of the economy.
Примітка: The term 'supply side' looks at the factors affecting production in the economy, rather than just the act of providing goods or services.
Supply and fit
This phrase indicates that not only will the product be provided, but it will also be installed or fitted as part of the service.
приклад: The company offers a service where they supply and fit new windows for homeowners.
Примітка: The phrase 'supply and fit' specifies that the provision of the product includes the installation or fitting, going beyond just providing the item.
Supply side economics
Supply side economics is an economic theory that focuses on increasing the supply of goods and services as a means to stimulate economic growth.
приклад: Some economists believe in the principles of supply side economics to boost economic growth.
Примітка: Supply side economics is a specific economic theory that emphasizes increasing the production of goods and services to drive economic growth, rather than just focusing on providing things.
Повсякденні (сленгові) вирази Supply
Stock up
To accumulate a large quantity of something, usually in preparation for future use.
приклад: I need to stock up on office supplies before the meeting.
Примітка: Focuses on accumulating a large quantity rather than just providing.
Arm up
To equip oneself with necessary supplies or resources.
приклад: Make sure you arm up with enough water for the hike.
Примітка: Emphasizes the act of equipping oneself, often for a specific purpose or situation.
Gear up
To prepare or equip oneself with the necessary supplies or equipment.
приклад: We need to gear up for the camping trip by getting all the supplies ready.
Примітка: Hones in on the preparation aspect rather than just the act of supplying.
Lay in
To stock up or store supplies for future use.
приклад: Let's lay in some snacks for the movie night.
Примітка: Implies a sense of storing for future use, often in anticipation of a specific event or situation.
Load up
To acquire or consume a large amount of supplies or goods.
приклад: Make sure to load up on snacks before the road trip.
Примітка: Focuses on the action of acquiring or consuming in large quantities.
Top up
To refill or replenish supplies to ensure they are at their maximum level or capacity.
приклад: I need to top up my stationery before starting the new project.
Примітка: Specifically refers to refilling or adding to existing supplies, rather than obtaining new ones.
Stack up
To gather or accumulate a significant amount of supplies or goods.
приклад: I'm going to stack up on groceries for the week.
Примітка: Focuses on accumulating a substantial amount, often for an extended period.
Supply - Приклади
The supply of food is running low.
The company increased its supply of raw materials.
The demand for the product exceeded the supply.
Граматика Supply
Supply - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: supply
Кон’югації
Прислівник (Adverb): supply
Іменник, множина (Noun, plural): supplies, supply
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): supply
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): supplied
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): supplying
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): supplies
Дієслово, базова форма (Verb, base form): supply
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): supply
Склади, Розділення та Наголос
supply містить 1 складів: supply
Фонетична транскрипція:
supply , (Червоний склад наголошений)
Supply - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
supply: ~ 1200 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.