Словник
Англійська - Японська

Personally

ˈpərs(ə)nəli
Дуже Поширений
~ 2900
~ 2900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

個人的に (こじんてきに), 私自身で (わたしじしんで), 私的に (してきに)

Значення Personally японською

個人的に (こじんてきに)

приклад:
Personally, I think we should go ahead with the project.
個人的には、プロジェクトを進めるべきだと思います。
I personally prefer tea over coffee.
私個人的には、コーヒーよりもお茶の方が好きです。
Використання: informalКонтекст: Used to express one's personal opinion or preference.
Примітка: This usage emphasizes the speaker's personal view, distinguishing it from a collective or general opinion.

私自身で (わたしじしんで)

приклад:
I personally handled the negotiations.
私は自身で交渉を行いました。
I will personally deliver the documents.
私は私自身で書類をお届けします。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to indicate that the speaker is directly involved in an action.
Примітка: This usage highlights the speaker's personal involvement, often to assure the listener of accountability.

私的に (してきに)

приклад:
This is a matter I would like to discuss personally.
これは私的に話し合いたい問題です。
I would prefer to deal with this issue personally.
この問題は私的に対処したいです。
Використання: formalКонтекст: Used to indicate a preference for discussing or handling matters in a private manner.
Примітка: This term may imply sensitivity or confidentiality regarding the matter discussed.

Синоніми Personally

individually

Refers to doing something separately for each individual, focusing on them personally.
приклад: I will meet with each team member individually to discuss their progress.
Примітка: While 'personally' can be more general, 'individually' emphasizes the individual aspect.

privately

Refers to something done in seclusion or away from others' presence.
приклад: Can we talk privately for a moment?
Примітка: While 'personally' can refer to a direct involvement or perspective, 'privately' emphasizes the aspect of being away from others.

directly

Refers to doing something without intermediaries or without deviation.
приклад: I will address your concerns directly.
Примітка: While 'personally' can imply a personal touch, 'directly' emphasizes the absence of intermediaries.

Вирази і поширені фрази Personally

from my perspective

This phrase is used to express an opinion or viewpoint from the speaker's personal point of view.
приклад: From my perspective, the project needs more time to be completed.
Примітка: It emphasizes the subjective viewpoint of the speaker.

in my opinion

This phrase is used to introduce a personal belief or judgment on a particular matter.
приклад: In my opinion, the new restaurant in town serves the best pizza.
Примітка: It indicates a personal viewpoint rather than a general fact.

as far as I'm concerned

This phrase is used to express the speaker's personal feelings or thoughts about a situation.
приклад: As far as I'm concerned, we should go ahead with the plan.
Примітка: It focuses on the speaker's perspective and feelings towards a matter.

for my part

This phrase is used to indicate the speaker's personal contribution or opinion in a discussion.
приклад: For my part, I believe we should invest in renewable energy.
Примітка: It highlights the speaker's individual stance or role in a situation.

personally speaking

This phrase is used to introduce a personal viewpoint or belief on a topic.
приклад: Personally speaking, I think we should prioritize customer satisfaction.
Примітка: It emphasizes the speaker's personal perspective on the matter.

to me

This phrase is used to express the speaker's personal opinion or impression.
приклад: To me, the most important aspect of a job is work-life balance.
Примітка: It indicates the speaker's subjective judgment or preference.

in my view

This phrase is used to present the speaker's personal perspective or belief.
приклад: In my view, education is the key to success.
Примітка: It highlights the subjective viewpoint of the speaker.

Повсякденні (сленгові) вирази Personally

Personally

This is a casual way of expressing one's personal preference or viewpoint.
приклад: I, myself, prefer dogs over cats.
Примітка: It is a more relaxed and conversational way of sharing personal opinions.

For me

This slang term is used to indicate a personal point of view or experience.
приклад: For me, the best part of the movie was the ending.
Примітка: It simplifies the expression of one's personal perspective in a conversational tone.

In my books

This slang term implies one's subjective judgment or ranking based on personal criteria.
приклад: In my books, she's the most talented singer in the group.
Примітка: It suggests a more informal way of expressing personal evaluations or opinions.

Speaking as

This slang term is used to introduce a personal viewpoint from a specific perspective or role.
приклад: Speaking as a parent, I believe children should spend more time outdoors.
Примітка: It adds a conversational tone while emphasizing the speaker's particular perspective.

In my book

This slang term indicates a personal belief or principle that guides one's actions.
приклад: In my book, honesty is always the best policy.
Примітка: It suggests a more colloquial way of expressing personal values or convictions.

As I see it

This slang term introduces the speaker's particular interpretation or viewpoint on a matter.
приклад: As I see it, we should focus on finding a solution rather than dwelling on the problem.
Примітка: It brings a more informal and subjective tone to expressing personal perspectives.

From where I stand

This slang term denotes the speaker's subjective opinion or perspective based on their position or viewpoint.
приклад: From where I stand, the project needs more time and resources to be successful.
Примітка: It conveys a more personal and informal way of expressing one's individual viewpoint.

Personally - Приклади

Personally, I think that's a bad idea.
I need to update my personal information.
Don't get too personal with me.

Граматика Personally

Personally - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: personally
Кон’югації
Прислівник (Adverb): personally
Склади, Розділення та Наголос
personally містить 4 складів: per • son • al • ly
Фонетична транскрипція: ˈpərs-nə-lē
per son al ly , ˈpərs (Червоний склад наголошений)

Personally - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
personally: ~ 2900 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.