Словник
Англійська - Японська
Communicate
kəˈmjunəˌkeɪt
Дуже Поширений
~ 2900
~ 2900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
伝える (つたえる), 意思疎通を図る (いしそつうをはかる), 交流する (こうりゅうする), 伝達する (でんたつする), 話す (はなす)
Значення Communicate японською
伝える (つたえる)
приклад:
I need to communicate the details of the project.
プロジェクトの詳細を伝える必要があります。
She communicated her feelings clearly.
彼女は自分の感情をはっきりと伝えました。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in personal, professional, and academic settings.
Примітка: This is the most common translation and is used broadly in both written and spoken Japanese.
意思疎通を図る (いしそつうをはかる)
приклад:
We need to ensure we communicate effectively within the team.
チーム内で意思疎通を図る必要があります。
They struggled to communicate due to language barriers.
彼らは言語の壁のために意思疎通を図るのに苦労しました。
Використання: FormalКонтекст: Often used in discussions about teamwork and collaboration.
Примітка: This phrase emphasizes the process of mutual understanding and communication.
交流する (こうりゅうする)
приклад:
We regularly communicate with our international partners.
私たちは国際的なパートナーと定期的に交流しています。
The two cultures communicate through art.
二つの文化は芸術を通じて交流しています。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used when referring to cultural or social interactions.
Примітка: This term often implies a two-way exchange and can refer to both verbal and non-verbal forms of communication.
伝達する (でんたつする)
приклад:
Please communicate this message to the team.
このメッセージをチームに伝達してください。
He communicated the changes in policy effectively.
彼は政策の変更を効果的に伝達しました。
Використання: FormalКонтекст: Typically used in professional or official contexts.
Примітка: This term is often used when information is passed along from one person to another.
話す (はなす)
приклад:
We need to communicate more often.
もっと頻繁に話す必要があります。
Can you communicate with him directly?
彼と直接話せますか?
Використання: InformalКонтекст: Casual conversations among friends or family.
Примітка: While it means 'to talk,' it can imply communication in a broader sense depending on the context.
Синоніми Communicate
convey
To convey means to communicate or make known.
приклад: He conveyed his thoughts through a well-written email.
Примітка: Convey emphasizes the act of transmitting information or a message.
transmit
To transmit means to send or pass on information.
приклад: The radio station transmits news updates every hour.
Примітка: Transmit often implies sending information electronically or over a distance.
relay
To relay means to pass on or communicate information.
приклад: She relayed the instructions to the team members.
Примітка: Relay often involves passing information from one person to another.
share
To share means to exchange information or thoughts with others.
приклад: Let's share our ideas during the meeting.
Примітка: Share implies a mutual exchange of information or ideas.
converse
To converse means to engage in conversation or dialogue.
приклад: They sat down to converse about the upcoming project.
Примітка: Converse specifically refers to verbal communication between individuals.
Вирази і поширені фрази Communicate
Get in touch
To contact or communicate with someone.
приклад: I'll get in touch with you after the meeting to discuss the project.
Примітка: This phrase is more informal and implies initiating contact.
Keep in touch
To maintain contact or communication with someone.
приклад: Even though we live far apart, let's make sure to keep in touch.
Примітка: This phrase emphasizes the importance of continuing communication.
Touch base
To make contact or update briefly.
приклад: I just wanted to touch base with you about the upcoming presentation.
Примітка: This phrase implies a quick and informal check-in.
Drop a line
To send a message or communicate briefly.
приклад: If you have any questions, feel free to drop me a line via email.
Примітка: This phrase suggests a casual or informal form of communication.
Get the message across
To successfully communicate an idea or message.
приклад: She used various examples to get her point across to the audience.
Примітка: This phrase focuses on conveying a specific message effectively.
Loud and clear
To indicate that a message has been received and understood clearly.
приклад: I hear you loud and clear on the new project requirements.
Примітка: This phrase emphasizes clear understanding or acknowledgment.
Break the ice
To initiate conversation or communication in a social setting.
приклад: I told a joke to break the ice at the start of the meeting.
Примітка: This phrase is about initiating communication in a relaxed or friendly manner.
Open up
To start sharing thoughts or feelings honestly and openly.
приклад: It took a while, but eventually, he opened up about his feelings.
Примітка: This phrase suggests a deeper level of communication involving personal thoughts or emotions.
Talk the talk
To speak confidently or convincingly about something, especially without acting on it.
приклад: She can talk the talk, but can she walk the walk when it comes to leading the team?
Примітка: This phrase implies speaking about something without necessarily following through with actions.
Повсякденні (сленгові) вирази Communicate
Shoot me a text
This means to send a text message. It implies a quick, informal way of sharing information.
приклад: Hey, can you shoot me a text when you reach the party? Let me know how things are going.
Примітка: Contrasts with the formal act of 'communicating' as it translates to a casual way to deliver a message.
Drop me a DM
DM stands for direct message, often used on social media platforms. Asking someone to 'drop you a DM' means to send a private message through those platforms.
приклад: If you have any questions, just drop me a DM on Instagram, and I'll get back to you as soon as I can.
Примітка: Relates to 'communicate' but signifies a more specific, digital form of interaction.
Give me a shout
Asking someone to 'give you a shout' means to contact you, usually by phone or any other means of communication.
приклад: If you need help with your assignment, give me a shout, and we can go over it together.
Примітка: Varies from 'communicate' by emphasizing the act of getting in touch or reaching out in an informal manner.
Drop a message
To 'drop a message' means to leave or send a message, typically in a casual, informal setting.
приклад: I'll drop a message in our group chat to let everyone know about the change in plans.
Примітка: Differs from 'communicate' as it implies a swift and straightforward way of conveying information.
Hit me up
To 'hit someone up' is to contact them, often to start a conversation or make plans.
приклад: If you're free this weekend, hit me up, and we can grab some lunch together.
Примітка: Shifts away from 'communicate' by indicating a desire for interaction or connection, usually in a social or friendly context.
Communicate - Приклади
I need to communicate with my boss about the project.
It's important to communicate clearly in a relationship.
We can communicate through email or phone.
Граматика Communicate
Communicate - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: communicate
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): communicated
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): communicating
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): communicates
Дієслово, базова форма (Verb, base form): communicate
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): communicate
Склади, Розділення та Наголос
communicate містить 4 складів: com • mu • ni • cate
Фонетична транскрипція: kə-ˈmyü-nə-ˌkāt
com mu ni cate , kə ˈmyü nə ˌkāt (Червоний склад наголошений)
Communicate - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
communicate: ~ 2900 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.