Завантаження
0 Англійська - Японська

Kindness

ˈkaɪn(d)nəs
Дуже Поширений
~ 1800
~ 1800, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
親切 (しんせつ, shinsetsu), 優しさ (やさしさ, yasashisa), 慈悲 (じひ, jihi), 善意 (ぜんい, zen'i)

Значення Kindness японською

親切 (しんせつ, shinsetsu)

приклад:
Her kindness helped me through a difficult time.
彼女の親切が私を困難な時期に助けてくれました。
Thank you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to express general kindness or helpfulness towards others.
Примітка: Commonly used in both formal and informal contexts. It emphasizes a caring attitude.

優しさ (やさしさ, yasashisa)

приклад:
His kindness towards animals is admirable.
彼の動物に対する優しさは称賛に値します。
She has a gentle kindness about her.
彼女には優しさがある。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to describe a gentle, warm-hearted demeanor.
Примітка: Often associated with gentleness and compassion; can describe personality traits.

慈悲 (じひ, jihi)

приклад:
He showed great kindness by forgiving her.
彼は彼女を許すことで大きな慈悲を示しました。
The kindness of strangers can be comforting.
見知らぬ人の慈悲は慰めになることがあります。
Використання: FormalКонтекст: Used in more serious or spiritual contexts, often related to compassion.
Примітка: This term is more formal and can be used in religious contexts, implying a deeper sense of compassion.

善意 (ぜんい, zen'i)

приклад:
Her actions were motivated by kindness.
彼女の行動は善意から来ていました。
He offered his help out of kindness.
彼は善意から助けを申し出ました。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Describes kind intentions or goodwill.
Примітка: Focuses on the intention behind the kindness rather than the act itself.

Синоніми Kindness

benevolence

Benevolence refers to the quality of being well-meaning and kind.
приклад: Her benevolence towards the less fortunate is truly inspiring.
Примітка:

compassion

Compassion involves feeling empathy and wanting to alleviate the suffering of others.
приклад: The nurse showed great compassion towards the injured patient.
Примітка: Compassion often implies a deeper emotional connection and understanding of someone's pain.

generosity

Generosity is the act of giving or sharing without expecting anything in return.
приклад: His generosity knew no bounds as he helped everyone in need.
Примітка: Generosity focuses more on giving material or immaterial things rather than just being kind.

sympathy

Sympathy involves sharing the feelings of others and showing concern or sorrow for their situation.
приклад: I offer my sympathy to those who have lost their loved ones.
Примітка: Sympathy often involves acknowledging and understanding someone's pain without necessarily taking action to alleviate it.

altruism

Altruism is the selfless concern for the well-being of others.
приклад: Her acts of altruism in the community have made a significant impact.
Примітка: Altruism emphasizes selflessness and putting others' needs before one's own.

Вирази і поширені фрази Kindness

Random acts of kindness

This phrase refers to unexpected, spontaneous gestures of goodwill or generosity towards others.
приклад: She decided to perform random acts of kindness by helping strangers in need.
Примітка: This phrase emphasizes the unpredictability and spontaneity of kind actions.

Kill them with kindness

To respond to negativity or hostility with excessive kindness in order to disarm or surprise the other person.
приклад: Even when faced with rudeness, she chose to kill them with kindness by responding politely.
Примітка: This phrase suggests using extreme kindness as a strategic response to negativity.

Kindred spirits

People who share similar attitudes, beliefs, or qualities, especially in a way that creates a bond or connection.
приклад: Despite meeting for the first time, they instantly connected as kindred spirits with shared values and interests.
Примітка: This phrase implies a deeper connection beyond just being kind, indicating a strong sense of similarity or understanding.

In the kindness of one's heart

Doing something purely out of compassion or generosity, without any ulterior motive.
приклад: He helped the elderly woman out of the kindness of his heart, without expecting anything in return.
Примітка: This phrase highlights the pure and selfless nature of kind actions, emphasizing sincerity and genuine goodwill.

Kindred souls

Individuals who share a deep connection or understanding, often providing support and empathy to one another.
приклад: They were like kindred souls, always there for each other in times of need.
Примітка: Similar to 'kindred spirits,' this phrase focuses on a profound emotional bond and mutual support.

With kindness in one's heart

Having a genuine, compassionate attitude towards others, which influences one's actions and interactions.
приклад: Approaching every situation with kindness in her heart, she was able to build strong relationships with others.
Примітка: This phrase emphasizes the importance of maintaining a kind disposition as a guiding principle in one's behavior.

Kind words cost nothing

Encouraging the use of positive and uplifting language as it has a significant impact without requiring any material expense.
приклад: She believed that kind words cost nothing but could brighten someone's day.
Примітка: While kindness is a broader concept, this phrase specifically focuses on the power of verbal kindness and its simplicity.

Повсякденні (сленгові) вирази Kindness

Spread kindness

The term 'spread kindness' means to promote or share acts of kindness with others in various situations.
приклад: Let's make an effort to spread kindness wherever we go.
Примітка: This slang emphasizes actively promoting and sharing kindness, whereas 'kindness' itself refers to the quality of being friendly, generous, and considerate.

Kindness overload

When someone experiences a 'kindness overload,' it means they are overwhelmed by the amount of kindness they are receiving.
приклад: Thanks for all the compliments; I think I'm having a kindness overload!
Примітка: This slang suggests feeling overwhelmed by an abundance of kindness, contrasting with the standard meaning of 'kindness' as a positive trait.

Tenderhearted

Being 'tenderhearted' describes someone who is very kind, compassionate, and easily touched by emotional gestures or situations.
приклад: Sarah is known for being incredibly tenderhearted, always caring for others.
Примітка: While 'tenderhearted' shares the sentiment of kindness, it specifically relates to being emotionally sensitive and caring deeply.

Kind soul

A 'kind soul' refers to a person with a gentle, caring, and empathetic nature who consistently displays acts of kindness towards others.
приклад: She is a kind soul who always sees the good in people.
Примітка: This term focuses on the essence or core of a person's character being inherently kind, rather than simply displaying kindness through actions or behaviors.

Warm-hearted

Being 'warm-hearted' signifies having a genuine, generous, and caring nature towards others.
приклад: I appreciate your warm-hearted gesture of inviting me to dinner.
Примітка: The term 'warm-hearted' emphasizes a sincere and heartfelt kindness that comes from a place of genuine warmth, contrasting with a standard display of kindness.

Kindness in action

'Kindness in action' refers to actively demonstrating acts of kindness through tangible deeds or behaviors.
приклад: Volunteering at the shelter showed her kindness in action.
Примітка: This slang highlights the concept of putting kindness into practice through concrete actions, emphasizing the active demonstration of kindness.

Heart of gold

Having a 'heart of gold' means possessing an exceptionally kind, generous, and caring nature.
приклад: Despite everything, she has a heart of gold and always helps those in need.
Примітка: This term conveys an exceptional level of kindness and generosity, often highlighting someone's pure and selfless intentions beyond typical acts of kindness.

Kindness - Приклади

Kindness is contagious.
She showed great kindness to the homeless man.
Love and kindness are the keys to a happy life.

Граматика Kindness

Kindness - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: kindness
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): kindnesses, kindness
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): kindness
Склади, Розділення та Наголос
kindness містить 2 складів: kind • ness
Фонетична транскрипція: ˈkīn(d)-nəs
kind ness , ˈkīn(d) nəs (Червоний склад наголошений)

Kindness - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
kindness: ~ 1800 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.