Словник
Англійська - Японська

Blow

bloʊ
Дуже Поширений
~ 1800
~ 1800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

吹く (ふく), 打撃 (だげき), 爆風 (ばくふう), 失敗 (しっぱい), 吹き飛ばす (ふきとばす)

Значення Blow японською

吹く (ふく)

приклад:
The wind will blow strongly tomorrow.
明日、風が強く吹くでしょう。
Please blow out the candles.
ろうそくを吹き消してください。
Використання: informalКонтекст: Used to describe the action of moving air or creating a sound by expelling air from the mouth.
Примітка: This meaning is commonly used for both natural phenomena (like wind) and actions (like blowing out candles).

打撃 (だげき)

приклад:
That was a big blow to my confidence.
それは私の自信に大きな打撃でした。
The team suffered a blow when their star player got injured.
チームはスター選手が怪我をしたとき、打撃を受けました。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe a setback or negative impact, often in emotional or physical contexts.
Примітка: This usage can refer to both emotional and physical impacts.

爆風 (ばくふう)

приклад:
The explosion caused a powerful blow that shattered windows.
爆発によって強力な爆風が発生し、窓が割れました。
You can feel the blow from the blast even from a distance.
遠く離れていても、爆風を感じることができます。
Використання: formalКонтекст: Used in contexts related to explosions or strong forces.
Примітка: This term is specifically used in scientific or military contexts.

失敗 (しっぱい)

приклад:
I really blew my chance at that job.
その仕事のチャンスを本当に失敗しました。
He blew the exam by not studying.
彼は勉強しなかったので試験を失敗しました。
Використання: informalКонтекст: Used to indicate failure in an opportunity or task.
Примітка: This meaning is often used in casual conversation.

吹き飛ばす (ふきとばす)

приклад:
The storm blew away the roof.
嵐が屋根を吹き飛ばしました。
They blew the leaves away with a leaf blower.
彼らはブロワーで葉を吹き飛ばしました。
Використання: informalКонтекст: Used when something is forcefully moved or removed by blowing.
Примітка: This term emphasizes the act of blowing something away forcefully.

Синоніми Blow

strike

To hit forcefully or with a blow.
приклад: He struck the ball with great force.
Примітка: Similar to 'blow' in the context of hitting something, but 'strike' may imply a more deliberate or intentional action.

punch

To hit with a fist.
приклад: He punched the wall in anger.
Примітка: More specific than 'blow' as it refers to hitting with a closed fist.

smack

To strike sharply with an open hand or a flat object.
приклад: She smacked the table in frustration.
Примітка: Refers to a sharp, often audible blow, typically with an open hand.

whack

To strike with a sharp blow or impact.
приклад: He whacked the fly with a rolled-up newspaper.
Примітка: Similar to 'blow' but often implies a harder or more forceful impact.

Вирази і поширені фрази Blow

Blow off steam

To release pent-up energy or emotions, usually in a way that helps to relax or calm down.
приклад: After a stressful day at work, I like to go for a run to blow off steam.
Примітка: The phrase 'blow off steam' uses 'blow' in a figurative sense, meaning to release or let go of something.

Blow someone away

To greatly impress or amaze someone.
приклад: His performance in the play really blew me away.
Примітка: In this idiom, 'blow' conveys the idea of overwhelming or astonishing someone.

Blow it

To fail or make a mistake, especially at a critical moment.
приклад: I had a chance to win the game, but I blew it with a silly mistake.
Примітка: Here, 'blow' is used to describe messing up or ruining an opportunity.

Blow one's own trumpet

To boast about one's own achievements or abilities.
приклад: I don't mean to blow my own trumpet, but I think I did a great job on that project.
Примітка: This phrase uses 'blow' to mean praising oneself or showing off.

Blow a fuse

To become very angry or lose one's temper suddenly.
приклад: When I told him about the broken vase, he blew a fuse and started yelling.
Примітка: In this idiom, 'blow' refers to the sudden release of anger, like an electrical fuse blowing out.

Blow hot and cold

To be inconsistent or indecisive in one's opinions or feelings.
приклад: She keeps blowing hot and cold about whether she wants to go on the trip or not.
Примітка: Here, 'blow' is used to describe the fluctuation between two opposite states or attitudes.

Blow the whistle

To expose wrongdoing or illegal activities by informing authorities or the public.
приклад: He decided to blow the whistle on the company's fraudulent activities.
Примітка: This phrase uses 'blow' in the sense of revealing or bringing attention to something hidden or secret.

Повсякденні (сленгові) вирази Blow

Blow off

To choose not to do something or to skip something.
приклад: I'm going to blow off studying and go to the party instead.
Примітка: The original word 'blow' means to produce air forcefully, while 'blow off' means to skip or avoid something in this slang term.

Blow up

To suddenly become angry or escalate unexpectedly.
приклад: The argument between them just blew up out of nowhere.
Примітка: The original word 'blow' means to create a flow of air, while 'blow up' in this context refers to a sudden increase in intensity or anger.

Blow money

To spend money extravagantly or excessively.
приклад: He blew all his money on a new phone.
Примітка: The original word 'blow' means to move air, while 'blow money' refers to spending money recklessly.

Blow chunks

To vomit or throw up violently.
приклад: After the roller coaster ride, she felt like she was going to blow chunks.
Примітка: The original word 'blow' means to move air, while 'blow chunks' is slang for vomiting.

Blow it out

To have a big party or celebration.
приклад: Let's blow it out this weekend and have a big celebration.
Примітка: The original word 'blow' means to create a flow of air, while 'blow it out' refers to having a grand or extravagant celebration.

Blow smoke

To deceive or try to make something sound better than it really is.
приклад: Don't trust him, he's just blowing smoke.
Примітка: The original word 'blow' means to move air, while 'blow smoke' indicates someone is being deceptive or insincere.

Blow raspberries

To make a rude sound by putting the tongue between the lips and blowing.
приклад: When she disagreed with him, she just blew raspberries in response.
Примітка: The original word 'blow' means to move air, while 'blow raspberries' describes making a childish or disrespectful sound in response.

Blow - Приклади

Blow out the candles on the cake.
The wind is blowing very hard today.
The bomb blew up the building.

Граматика Blow

Blow - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: blow
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): blows
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): blow
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): blew
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): blown
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): blowing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): blows
Дієслово, базова форма (Verb, base form): blow
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): blow
Склади, Розділення та Наголос
blow містить 1 складів: blow
Фонетична транскрипція: ˈblō
blow , ˈblō (Червоний склад наголошений)

Blow - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
blow: ~ 1800 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.