Словник
Англійська - Індонезійська

Information

ˌɪnfərˈmeɪʃ(ə)n
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

informasi, pengetahuan, data, berita, keterangan

Значення Information індонезійською

informasi

приклад:
I found some interesting information about the history of the city.
Saya menemukan beberapa informasi menarik tentang sejarah kota.
Please provide me with more information regarding the project.
Tolong berikan saya lebih banyak informasi mengenai proyek itu.
Використання: formalКонтекст: Used in academic, professional, or official settings where data or knowledge is shared.
Примітка: Commonly used in both spoken and written Indonesian, 'informasi' is derived from the English word 'information'.

pengetahuan

приклад:
His knowledge about the topic is impressive.
Pengetahuannya tentang topik itu sangat mengesankan.
She shared her knowledge with the others during the meeting.
Dia membagikan pengetahuannya kepada yang lain selama rapat.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in educational contexts or when discussing someone's expertise.
Примітка: While 'pengetahuan' specifically refers to knowledge, it can be used in contexts where 'information' is being shared, particularly in educational settings.

data

приклад:
The data collected from the survey will help improve our services.
Data yang dikumpulkan dari survei akan membantu memperbaiki layanan kami.
We need to analyze the data before making a decision.
Kita perlu menganalisis data sebelum membuat keputusan.
Використання: formalКонтекст: Commonly used in scientific, statistical, and technical discussions.
Примітка: Although 'data' can be translated as 'data', it is often used in a more technical sense and relates specifically to quantitative information.

berita

приклад:
Have you heard the latest news?
Apakah kamu sudah mendengar berita terbaru?
The news about the event spread quickly.
Berita tentang acara itu menyebar dengan cepat.
Використання: informalКонтекст: Used in everyday conversations or media contexts to refer to updates or reports.
Примітка: 'Berita' translates to 'news' but can sometimes overlap with the meaning of 'information' in casual conversation.

keterangan

приклад:
Can you give me a brief description of the event?
Bisakah kamu memberikan keterangan singkat tentang acara tersebut?
The instructions include all necessary details.
Petunjuk tersebut mencakup semua keterangan yang diperlukan.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when providing or requesting specific details or explanations.
Примітка: 'Keterangan' can imply a more detailed or descriptive form of information, often used in contexts requiring clarification.

Синоніми Information

data

Data refers to factual information that can be analyzed and used for various purposes.
приклад: The report contains valuable data on consumer behavior.
Примітка: Data is more specific and often refers to raw facts and figures.

facts

Facts are pieces of information that are known to be true or proven.
приклад: The detective gathered all the facts about the case before making a decision.
Примітка: Facts are concrete pieces of information, whereas information can be more general or varied.

details

Details refer to specific pieces of information that provide a more complete picture or understanding.
приклад: Please provide me with more details about the event.
Примітка: Details are more specific and focused compared to the broader concept of information.

knowledge

Knowledge is information that is acquired through study, experience, or being taught.
приклад: She has a vast amount of knowledge about ancient civilizations.
Примітка: Knowledge implies a deeper level of understanding or expertise compared to general information.

Вирази і поширені фрази Information

Give me the lowdown

This phrase means to provide the most important or essential information about something.
приклад: Can you give me the lowdown on the new project?
Примітка: The phrase 'lowdown' implies a summary or condensed version of information, rather than detailed or comprehensive details.

Get the scoop

To 'get the scoop' means to obtain the latest or most up-to-date information or news about something.
приклад: I need to get the scoop on what happened at the meeting.
Примітка: The word 'scoop' refers to exclusive or inside information, differentiating it from general information.

Word on the street

This phrase refers to the rumors or general information circulating in a community or group.
приклад: The word on the street is that there will be layoffs at the company.
Примітка: It signifies informal or unofficial information, often based on hearsay rather than confirmed facts.

Food for thought

When something is 'food for thought,' it means that it provides something to think about or consider.
приклад: That article raised some interesting points, it's definitely food for thought.
Примітка: The phrase shifts the focus from mere information to something that stimulates reflection or contemplation.

In the loop

Being 'in the loop' means being informed or included in the latest updates or information about a particular matter.
приклад: Make sure to keep me in the loop about any changes to the schedule.
Примітка: It emphasizes being part of a communication circle or network, ensuring access to ongoing information.

On the grapevine

When something is heard 'on the grapevine,' it means the information was obtained informally or indirectly, often through gossip or unofficial sources.
приклад: I heard on the grapevine that they are planning a surprise party for Sarah.
Примітка: The phrase suggests the transmission of information through informal channels, contrasting with formal or direct communication.

Behind the scenes

To explore or reveal what happens 'behind the scenes' means to uncover the hidden or less visible aspects of a situation.
приклад: Let's take a look behind the scenes to see how the project was really executed.
Примітка: It highlights uncovering hidden details or processes, going beyond the surface-level information available to the public.

Повсякденні (сленгові) вирази Information

Intel

Intel is often used informally to refer to information or intelligence.
приклад: I just got some new intel about the upcoming project.
Примітка: The term 'intel' is a shortened and informal way to refer to information.

411

411 is used as a slang term for information or details.
приклад: Can you give me the 411 on what happened at the meeting?
Примітка: The term '411' comes from the telephone number for directory assistance and is used informally to mean 'information.'

Deets

Deets is a shortened form of 'details' used informally to refer to information or specifics.
приклад: I need all the deets on the new product launch.
Примітка: Deets is a casual and shortened version of the word 'details.'

Junk

Junk is colloquially used to refer to various kinds of information, especially when uncertain about its accuracy or usefulness.
приклад: I found some junk on the internet that might be helpful for our research.
Примітка: While 'junk' typically refers to discarded or worthless items, in this context, it is used to describe information that may not be of high quality.

Insight

Insight is used informally to refer to helpful or valuable information that provides understanding or perspective.
приклад: She gave me some valuable insight into the project's challenges.
Примітка: While 'insight' typically refers to deep understanding or perception, in this context, it is used to describe valuable information.

Intellectual Property

Intellectual property refers to creations of the mind, such as inventions, artistic works, and designs, which are protected by law.
приклад: We need to protect our intellectual property by safeguarding our research findings.
Примітка: Intellectual property is a legal term referring to creations of the mind, whereas in casual conversation, it may be used informally to indicate valuable or sensitive information.

Dirt

Dirt is often used informally to refer to scandalous or confidential information.
приклад: She knows all the dirt on what's happening in the company.
Примітка: While 'dirt' typically refers to soil or filth, in this context, it is used to describe hidden or secretive information, especially of a scandalous nature.

Information - Приклади

információ
informasi
tájékoztatás
informasi
ismeret
pengetahuan

Граматика Information

Information - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: information
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): informations, information
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): information
Склади, Розділення та Наголос
information містить 4 складів: in • for • ma • tion
Фонетична транскрипція: ˌin-fər-ˈmā-shən
in for ma tion , ˌin fər ˈmā shən (Червоний склад наголошений)

Information - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
information: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.