Словник
Англійська - Угорська
Troops
truːp
Дуже Поширений
~ 1700
~ 1700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
csapatok, tömeg, csapat
Значення Troops угорською
csapatok
приклад:
The troops were deployed to the front lines.
A csapatokat a frontvonalra vezényelték.
The general ordered the troops to advance.
A tábornok parancsot adott a csapatok előrenyomulására.
Використання: formalКонтекст: Military context, discussing armed forces or military operations.
Примітка: This term is primarily used in military contexts to refer to groups of soldiers or military personnel.
tömeg
приклад:
The troops of fans gathered outside the stadium.
A szurkolók tömege összegyűlt a stadion előtt.
A large troop of children was playing in the park.
Egy nagy gyerektömeg játszott a parkban.
Використання: informalКонтекст: Casual contexts, referring to a large group of people.
Примітка: In this sense, 'troops' can be used informally to describe a large gathering or group, often of children or fans.
csapat
приклад:
The scouts are organized in troops.
A cserkészek csapatokba szerveződnek.
Each troop works together to achieve their goals.
Minden csapat együtt dolgozik a céljaik eléréséért.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in educational or organizational contexts.
Примітка: This meaning refers to organized groups, such as in scouting or team sports.
Синоніми Troops
soldiers
Soldiers are individuals who serve in an army or military force.
приклад: The soldiers were deployed to the border.
Примітка: Soldiers specifically refer to individuals who are part of an organized military force.
military personnel
Military personnel are individuals who are part of a military organization.
приклад: The military personnel conducted a training exercise.
Примітка: Military personnel is a broader term that encompasses various roles within the military beyond just combat troops.
forces
Forces refer to a group of individuals organized and trained for a particular purpose, especially for military operations.
приклад: The special forces were called in for the mission.
Примітка: Forces can encompass a wider range of specialized units beyond traditional infantry troops.
Вирази і поширені фрази Troops
Call in the troops
To ask for or bring in additional support or assistance.
приклад: When the situation worsened, they had to call in the troops for reinforcement.
Примітка: The phrase 'call in the troops' implies seeking help beyond just soldiers or military personnel.
Rally the troops
To gather and inspire a group of people for a common purpose or cause.
приклад: The manager rallied the troops before a big project, motivating them to work together.
Примітка: This phrase extends beyond the literal meaning of organizing soldiers and involves motivating and energizing a group of individuals.
Troop in/out
To move or march in a group, usually referring to soldiers or military personnel.
приклад: The soldiers began to troop out of the base as their mission was completed.
Примітка: This phrase specifically refers to the movement of a group of soldiers, emphasizing their collective action.
Troop morale
The overall confidence, enthusiasm, and spirit of a group of soldiers or military personnel.
приклад: The general addressed the troops to boost their morale before the battle.
Примітка: While 'troops' refers to a group of soldiers, 'troop morale' focuses on the emotional and psychological state of the group.
Troop deployment
The movement and positioning of military forces, typically for a specific mission or operation.
приклад: The president announced the troop deployment to the conflict zone.
Примітка: This phrase indicates the strategic and organized placement of soldiers for a particular purpose, beyond just referring to the soldiers themselves.
Troop withdrawal
The process of removing military forces from a particular area or conflict.
приклад: The government decided on a troop withdrawal from the region after achieving their objectives.
Примітка: Unlike 'troops' which simply refers to soldiers, 'troop withdrawal' specifically denotes the act of pulling back or removing soldiers from a location.
Troop movement
The actions and coordination involved in the transportation and positioning of military units.
приклад: The enemy closely monitored our troop movements to predict our next actions.
Примітка: While 'troops' denotes the collective soldiers, 'troop movement' focuses on the physical actions and logistics involved in maneuvering military units.
Повсякденні (сленгові) вирази Troops
Troops on the ground
This term refers to having soldiers physically present in a particular area to provide assistance or support.
приклад: We need to get more troops on the ground to support the local community.
Примітка: While 'troops' usually refers to military personnel in general, 'troops on the ground' specifically emphasizes soldiers being physically present in a specific location.
Troop around
To 'troop around' means to move or travel around a place, often in a group.
приклад: Let's troop around the city and see what's new.
Примітка: This slang term infers a sense of exploration or casual wandering, whereas 'troops' typically implies a more organized or strategic military presence.
Troop up
To 'troop up' means to gather or assemble as a group for a specific purpose or event.
приклад: We should troop up for the event tomorrow.
Примітка: While 'troop' refers to a collection of soldiers, 'troop up' focuses on the action of coming together as a group.
Troop in
When people 'troop in', they arrive or gather in a place gradually and in large numbers.
приклад: The fans began to troop in for the concert.
Примітка: This term still retains the essence of a group gathering or movement but shifts the focus from military to civilian contexts.
Troop out
To 'troop out' means to leave or exit a place, often in a group.
приклад: Let's troop out of here before it gets too crowded.
Примітка: 'Troop out' retains the idea of collective movement but is used in everyday contexts rather than military situations.
Troop mentality
The 'troop mentality' refers to a group mindset or behavior where individuals act in unity or conformity.
приклад: He started to adopt a troop mentality when taking on leadership roles.
Примітка: Unlike 'troops' which directly signifies military units, 'troop mentality' is about the shared mindset or behaviors within a group, whether in a military, social, or organizational context.
Troops - Приклади
The troops marched through the city.
A csapatok átvonultak a városon.
The government is sending more troops to the border.
A kormány több katonát küld a határra.
The enemy troops were defeated in battle.
Az ellenséges csapatokat legyőzték a csatában.
Граматика Troops
Troops - Іменник (Noun) / Іменник, множина (Noun, plural)
Лема: troop
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): troops
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): troop
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): trooped
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): trooping
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): troops
Дієслово, базова форма (Verb, base form): troop
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): troop
Склади, Розділення та Наголос
troops містить 1 складів: troop
Фонетична транскрипція: ˈtrüp
troop , ˈtrüp (Червоний склад наголошений)
Troops - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
troops: ~ 1700 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.