Завантаження
0 Англійська - Угорська

Bleed

blid
Дуже Поширений
~ 1900
~ 1900, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
vérzik, kibocsát (folyadékot), kivérzés, kivérzik (átvitt értelemben), kiereszt (érzelmeket)

Значення Bleed угорською

vérzik

приклад:
He cut his finger and it started to bleed.
Megvágta az ujját, és elkezdett vérezni.
If you fall, you might bleed.
Ha elesel, lehet, hogy vérezni fogsz.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in medical or everyday situations when describing a physical injury.
Примітка: This is the most common meaning and is often used in both spoken and written contexts.

kibocsát (folyadékot)

приклад:
The radiator is bleeding water.
A radiátor vízet bocsát ki.
The pipe is bleeding gas.
A csőből gáz szivárog.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in technical or engineering contexts to describe a leak.
Примітка: This usage is more specific and often relates to plumbing or mechanical issues.

kivérzés

приклад:
He was suffering from massive blood loss.
Óriási vérveszteségtől szenvedett.
The patient is at risk of bleed out.
A beteg veszélyben van, hogy kivérez.
Використання: formalКонтекст: Medical terminology, often used in emergency or surgical situations.
Примітка: This term is specific to medical contexts and indicates a critical condition.

kivérzik (átvitt értelemben)

приклад:
The company is bleeding money.
A cég kivérzi a pénzét.
Their resources are bleeding fast.
Az erőforrásaik gyorsan kifogynak.
Використання: informalКонтекст: Business or financial discussions where resources or funds are depleting.
Примітка: This metaphorical use suggests a gradual loss and is common in business language.

kiereszt (érzelmeket)

приклад:
He tends to bleed his emotions onto the page.
Általában a lapra ereszti az érzelmeit.
She bled her thoughts into her artwork.
Az ő művészetébe átragyogta a gondolatait.
Використання: informalКонтекст: Artistic or literary contexts, used when expressing emotions or thoughts creatively.
Примітка: This usage is often figurative and relates to creative expression.

Синоніми Bleed

hemorrhage

Hemorrhage refers to excessive bleeding, typically from a blood vessel.
приклад: The patient suffered a severe hemorrhage after the accident.
Примітка: Hemorrhage is often used in a medical context to describe severe or uncontrolled bleeding.

flow

Flow implies a steady movement of a liquid, in this case, blood.
приклад: The blood continued to flow from the wound.
Примітка: Flow can be used in a broader sense to describe the movement of any liquid, not just blood.

ooze

Ooze means to flow or seep slowly, often in a thick or viscous manner.
приклад: The wound began to ooze blood slowly.
Примітка: Ooze suggests a slow and gradual release of liquid, as opposed to a sudden or rapid bleeding.

gush

Gush indicates a sudden and plentiful flow of liquid.
приклад: Blood gushed out of the wound when the bandage was removed.
Примітка: Gush conveys a sense of forceful and rapid outpouring, unlike the more controlled or continuous bleeding implied by 'bleed'.

Вирази і поширені фрази Bleed

Bleed someone dry

To take all of someone's money or resources until they have none left.
приклад: The company bled me dry with their excessive fees.
Примітка: The phrase extends the idea of bleeding beyond just blood, emphasizing complete depletion.

Bleed like a stuck pig

To bleed profusely or excessively, often used to describe a severe injury or wound.
приклад: The wound was so deep that it made him bleed like a stuck pig.
Примітка: The phrase adds intensity and vivid imagery to the act of bleeding.

Make one's blood boil

To cause someone to feel extreme anger or agitation.
приклад: His rude comments make my blood boil every time.
Примітка: The phrase metaphorically connects the feeling of anger to the physicality of blood boiling.

Blood is thicker than water

Family bonds are stronger than other relationships.
приклад: I may argue with my sister, but I'll always support her because blood is thicker than water.
Примітка: The phrase uses 'blood' symbolically to represent familial ties and contrasts it with the idea of 'water' representing weaker connections.

Blood, sweat, and tears

Hard work, effort, and sacrifice needed to achieve something.
приклад: Success in this project will require a lot of blood, sweat, and tears.
Примітка: The phrase extends the concept of bleeding to include sweat and tears as symbols of effort and sacrifice.

Blood money

Money earned through unethical or immoral means, especially at the cost of others' lives or suffering.
приклад: He refused to accept the blood money offered as compensation for his loss.
Примітка: The phrase associates money with blood, highlighting its tainted or dark origins.

In cold blood

To do something deliberately and without emotion or compassion.
приклад: The killer acted in cold blood, without any remorse or emotion.
Примітка: The phrase connects the lack of warmth or emotion to the idea of blood, emphasizing a callous or calculated action.

Повсякденні (сленгові) вирази Bleed

Bleeding edge

Refers to being at the forefront of something, especially in terms of technology or innovation.
приклад: They are always on the bleeding edge of technology, introducing new innovative products before anyone else.
Примітка: Differs from the original word 'bleed' as it conveys a sense of being on the cutting edge rather than actually bleeding.

Bleeding heart

Describes a person who is excessively sympathetic or compassionate, often to the point of being perceived as naive or impractical.
приклад: She's such a bleeding heart, always helping others even when it's not convenient for her.
Примітка: Differs from the original word 'bleed' as it conveys a sense of emotional sensitivity rather than actual bleeding.

Bleed dry

To exhaust or deplete a resource, usually referring to money, supplies, or other assets.
приклад: The unexpected expenses bled my savings account dry.
Примітка: Differs from the original word 'bleed' as it emphasizes complete depletion rather than just losing blood.

In the bleachers

Refers to the seating area in a sports stadium or arena, typically consisting of benches or seats without a roof.
приклад: We were all sitting in the bleachers cheering for our team during the game.
Примітка: Differs from the original word 'bleed' as it describes a specific place rather than the act of losing blood.

Bleeding obvious

Used to emphasize that something is extremely apparent or obvious.
приклад: It's bleeding obvious that she's upset, just look at her expression.
Примітка: Differs from the original word 'bleed' as it intensifies the clarity or visibility of something rather than the act of bleeding.

Bleed - Приклади

The wound won't stop bleeding.
Az seb nem akar abbahagyni a vérzést.
The red dye bled into the white fabric.
A piros festék átszivárgott a fehér anyagon.
The company is bleeding money.
A cég pénzt veszít.

Граматика Bleed

Bleed - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: bleed
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): bleeds
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): bleed
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): bled
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): bled
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): bleeding
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): bleeds
Дієслово, базова форма (Verb, base form): bleed
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): bleed
Склади, Розділення та Наголос
bleed містить 1 складів: bleed
Фонетична транскрипція: ˈblēd
bleed , ˈblēd (Червоний склад наголошений)

Bleed - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
bleed: ~ 1900 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.