0 Αγγλικά - Ερμηνευτικό λεξικό

Cover

ˈkəvər
Πολύ Κοινό
~ 1600
~ 1600, Πολύ Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
To place something over or in front of something else, especially in order to protect or conceal it., To report news about an event or topic., To deal with or take responsibility for something., To include or encompass something., To perform a song or piece of music that was originally recorded by someone else.

Cover - Σημασίες

To place something over or in front of something else, especially in order to protect or conceal it.

Παράδειγμα: She covered the cake with a cloth to keep it fresh.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: daily life, household tasks
Σημείωση: Commonly used when referring to protecting or hiding something with another object.

To report news about an event or topic.

Παράδειγμα: The journalist covered the political rally.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: journalism, media
Σημείωση: Commonly used in the context of news reporting and media coverage.

To deal with or take responsibility for something.

Παράδειγμα: She will cover the morning shift tomorrow.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: work, scheduling
Σημείωση: Often used in professional settings to indicate handling a task or duty.

To include or encompass something.

Παράδειγμα: This textbook covers a wide range of topics.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: education, academic
Σημείωση: Commonly used in academic or educational contexts to describe the scope of material.

To perform a song or piece of music that was originally recorded by someone else.

Παράδειγμα: The band covered a classic Beatles song at the concert.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: music, entertainment
Σημείωση: Often used in the music industry to describe a new rendition of an existing song.

Συνώνυμα του Cover

conceal

To hide or keep something secret.
Παράδειγμα: She tried to conceal her excitement about the surprise party.
Σημείωση: While 'cover' can imply a physical covering, 'conceal' specifically refers to hiding or keeping something secret.

shield

To protect or defend from harm or danger.
Παράδειγμα: The umbrella shielded her from the rain.
Σημείωση: While 'cover' can refer to simply placing something over an object, 'shield' implies protection or defense.

protect

To keep safe from harm, damage, or danger.
Παράδειγμα: The sunscreen protected her skin from the sun's harmful rays.
Σημείωση: Similar to 'shield,' 'protect' emphasizes keeping something safe from harm rather than just covering it.

blanket

To cover completely with a thick layer of something.
Παράδειγμα: He used a blanket to cover himself on the cold night.
Σημείωση: While 'cover' is a general term, 'blanket' specifically refers to covering completely with a thick layer.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Cover

Cover up

To hide or conceal something, often a mistake or wrongdoing, by providing a false explanation or creating a false appearance.
Παράδειγμα: She tried to cover up her mistake by blaming it on someone else.
Σημείωση: The original word 'cover' simply means to place something over or upon an object, while 'cover up' implies concealing or hiding something.

Cover for

To take someone's place or responsibility temporarily, typically by providing assistance or support.
Παράδειγμα: I'll cover for you at work if you need to leave early.
Σημείωση: While 'cover' alone refers to placing something over an object, 'cover for' involves providing support or assistance for someone.

Cover the basics

To address or include all fundamental or essential aspects of a topic or subject.
Παράδειγμα: Before we move on to advanced topics, let's make sure we cover the basics.
Σημείωση: In this idiom, 'cover' means to include or address, specifically focusing on fundamental elements.

Cover a lot of ground

To discuss or deal with a wide range of topics or issues in a comprehensive manner.
Παράδειγμα: In our meeting, we covered a lot of ground in terms of project planning.
Σημείωση: While 'cover' can mean to place something over an object, 'cover a lot of ground' refers to addressing a broad scope of topics or issues.

Cover one's tracks

To conceal or remove any evidence or traces of one's actions or whereabouts.
Παράδειγμα: The thief tried to cover her tracks by erasing any evidence of her presence at the crime scene.
Σημείωση: Unlike the simple act of 'covering' something, 'cover one's tracks' involves hiding or erasing evidence to avoid detection.

Cover the cost

To pay for or bear the expense of something, typically on behalf of someone else.
Παράδειγμα: The company will cover the cost of your training program.
Σημείωση: While 'cover' can mean to physically place something over an object, 'cover the cost' refers to bearing the financial burden of something.

Cover story

An article or narrative featured as the main or prominent piece in a publication, such as a magazine or newspaper.
Παράδειγμα: The magazine published a cover story about the latest technological advancements.
Σημείωση: In this context, 'cover' refers to a featured article, diverging from its original meaning of physically placing something over an object.

Cover - Παραδείγματα

The book cover is beautifully designed.
The pot has a lid cover.
The car's seat cover is torn.

Γραμματική του Cover

Cover - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: cover
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): covers, cover
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): cover
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): covered
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): covering
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): covers
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): cover
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): cover
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
cover περιέχει 2 συλλαβές: cov • er
Φωνητική μεταγραφή: ˈkə-vər
cov er , ˈkə vər (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Cover - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
cover: ~ 1600 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.