Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке.
Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Política, Prática ou Regra, Estratégia, Diretiva, Acordo
Значения Policy на португальском языке
Política
Пример:
The government's policy on education has changed.
A política do governo sobre educação mudou.
We need to develop a clear policy for employee conduct.
Precisamos desenvolver uma política clara para a conduta dos funcionários.
Использование: formalКонтекст: Used in discussions about government, business strategies, or organizational rules.
Примечание: In Brazil, 'política' can refer to both political policies and internal policies of organizations.
Prática ou Regra
Пример:
Our policy is to provide excellent customer service.
Nossa prática é fornecer um excelente atendimento ao cliente.
The school's policy prohibits bullying.
A regra da escola proíbe o bullying.
Использование: formal/informalКонтекст: Commonly used in workplaces, schools, and organizations.
Примечание: This usage emphasizes the practical application of rules or guidelines within an entity.
Estratégia
Пример:
The policy for marketing needs to be revised.
A estratégia de marketing precisa ser revisada.
Our policy focuses on sustainability.
Nossa estratégia foca na sustentabilidade.
Использование: formalКонтекст: Used in business and organizational contexts to describe a strategic approach.
Примечание: In this context, 'estratégia' highlights the planned approach to achieving specific goals.
Diretiva
Пример:
The new policy directive must be followed by all departments.
A nova diretiva de política deve ser seguida por todos os departamentos.
There are several policy directives regarding health and safety.
Existem várias diretivas de política sobre saúde e segurança.
Использование: formalКонтекст: Often used in legal, governmental, or corporate settings.
Примечание: This term refers to specific instructions or guidelines established by an authority.
Acordo
Пример:
The insurance policy covers damages to your home.
O contrato de seguro cobre danos à sua casa.
He signed a policy that guarantees his rights.
Ele assinou um acordo que garante seus direitos.
Использование: formalКонтекст: Commonly used in legal and financial contexts, particularly in insurance.
Примечание: In Brazilian Portuguese, 'acordo' can refer to official documents related to agreements or contracts.
Синонимы Policy
Procedure
A procedure refers to a set of steps or actions followed in a specific order to achieve a particular result. It is more focused on the method or process rather than the overarching principles or guidelines.
Пример: The company has a strict procedure for handling customer complaints.
Примечание: While policy sets out rules and principles to guide decision-making, a procedure outlines the specific steps to be taken to implement those rules.
Guideline
A guideline is a general rule, principle, or piece of advice meant to guide behavior or decision-making. It provides suggestions or recommendations rather than strict rules.
Пример: The government issued new guidelines for social distancing in public places.
Примечание: Guidelines are more flexible and allow for interpretation and adaptation, whereas policies are usually more rigid and binding.
Protocol
A protocol is a set of rules or guidelines that govern behavior or communication in specific situations, often in formal or official contexts.
Пример: The hospital has a strict protocol for handling infectious diseases.
Примечание: Protocols are typically associated with formal procedures in specific contexts, such as healthcare or technology, while policies are broader in scope and can cover a wider range of issues.
Выражения и распространенные фразы Policy
Policy makers
Refers to individuals or groups who are responsible for creating or influencing policies.
Пример: Policy makers are discussing new regulations to improve public health.
Примечание: This phrase specifically highlights those who make decisions regarding policies.
Policy change
Refers to a modification or adjustment made to an existing policy.
Пример: The company announced a policy change regarding remote work.
Примечание: This phrase emphasizes the alteration or update to an existing policy.
Policyholder
Refers to an individual or entity that owns an insurance policy.
Пример: As a policyholder, you are entitled to certain benefits from your insurance provider.
Примечание: This term specifically indicates the individual or entity that holds an insurance policy.
Policy enforcement
Refers to the implementation and monitoring of policies to ensure compliance.
Пример: Strict policy enforcement is necessary to maintain order in the workplace.
Примечание: This phrase focuses on the action of enforcing policies rather than the policy itself.
Policy agenda
Refers to a set of policies or issues that a government, organization, or individual aims to address or prioritize.
Пример: The government's policy agenda includes initiatives for economic reform.
Примечание: This phrase highlights the specific set of policies or issues that are being focused on.
Policy framework
Refers to the structure or guidelines that shape the development and implementation of policies.
Пример: The new policy framework aims to streamline decision-making processes.
Примечание: This phrase emphasizes the structure or framework within which policies are created and executed.
Policy statement
Refers to a formal declaration or announcement of a policy position or intention.
Пример: The CEO issued a policy statement on diversity and inclusion within the company.
Примечание: This phrase specifically denotes a formal declaration regarding a policy position or intention.
Повседневные (сленговые) выражения Policy
Red tape
Red tape refers to excessive bureaucracy and administrative procedures that delay or complicate official processes.
Пример: The project was delayed due to all the red tape involved in getting approval.
Примечание: The term 'red tape' conveys a negative connotation of burdensome and unnecessary bureaucratic procedures, contrasting with the neutral nature of the word 'policy'.
Fine print
Fine print refers to the detailed terms and conditions of a contract or agreement that are often overlooked but can have important implications.
Пример: Make sure you read the fine print of the insurance policy before signing anything.
Примечание: While 'policy' generally refers to a broad set of guidelines or rules, 'fine print' specifically highlights the detailed and potentially hidden clauses within a policy or agreement.
Rule of thumb
Rule of thumb refers to a practical principle or guideline based on experience rather than strict rules.
Пример: A good rule of thumb is to always save at least 10% of your income.
Примечание: This slang term emphasizes a general guideline or estimation, in contrast to the specificity often associated with formal policies.
Loophole
A loophole is a gap or ambiguity in a system, law, or policy that allows one to circumvent its intended purpose.
Пример: The company exploited a legal loophole to avoid paying taxes.
Примечание: While policies are designed to establish rules and guidelines, a loophole is a way to evade or manipulate those rules for personal gain.
Gray area
A gray area refers to an undefined or unclear situation where rules or policies are ambiguous.
Пример: The company's policy on social media use leaves a lot of gray areas for interpretation.
Примечание: Unlike a specific policy, a gray area implies uncertainty or lack of clarity in guidelines, leaving room for interpretation.
Policy - Примеры
The company has a strict policy regarding punctuality.
A empresa tem uma política rigorosa em relação à pontualidade.
The government is implementing new policies to promote renewable energy.
O governo está implementando novas políticas para promover a energia renovável.
It is important to have a clear policy on data protection in today's digital age.
É importante ter uma política clara sobre proteção de dados na era digital de hoje.
Грамматика Policy
Policy - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое(Noun, singular or mass)
Существительное, единственное или массовое(Noun, singular or mass): policy
Слоги, Разделение и Ударение
Policy содержит 3 слогов: pol • i • cy
Фонетическая транскрипция: ˈpä-lə-sē
policy , ˈpäləsē(Красный слог ударный)
Policy - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Policy: 200 - 300
(Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.