...
0 Английский - Японский

Close

kloʊs
Очень Распространённый
~ 1200
~ 1200, Очень Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
閉じる (とじる, toji ru), 近い (ちかい, chikai), 親しい (したしい, shitashii), 閉鎖する (へいさする, heisa suru), 密接な (みっせつな, missetsu na)

Значения Close на японском языке

閉じる (とじる, toji ru)

Пример:
Please close the door.
ドアを閉じてください。
I will close the window.
窓を閉じます。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in both casual and formal situations when referring to shutting something.
Примечание: This is a common verb used for physical objects, like doors and windows.

近い (ちかい, chikai)

Пример:
The store is close to my house.
その店は私の家の近くにあります。
We are close to finishing the project.
私たちはプロジェクトを終えるのに近いです。
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe proximity in both physical and metaphorical senses.
Примечание: This can refer to distance or completion in tasks.

親しい (したしい, shitashii)

Пример:
They are close friends.
彼らは親しい友人です。
We have a close relationship.
私たちは親しい関係です。
Использование: informalКонтекст: Used to describe personal relationships.
Примечание: This term is often used to describe emotional closeness or intimacy.

閉鎖する (へいさする, heisa suru)

Пример:
The company will close the factory.
その会社は工場を閉鎖します。
They decided to close the road for repairs.
彼らは修理のためにその道を閉鎖することに決めました。
Использование: formalКонтекст: Used in official contexts, especially regarding businesses or public services.
Примечание: This term implies a more permanent closure than just 'to close' something temporarily.

密接な (みっせつな, missetsu na)

Пример:
They have a close connection.
彼らは密接なつながりがあります。
The research showed a close correlation.
その研究は密接な相関関係を示しました。
Использование: formalКонтекст: Used in academic or formal discussions.
Примечание: This term is often used in scientific or analytical contexts.

Синонимы Close

shut

To close something by moving it so that there is no longer an opening.
Пример: Please shut the door before leaving.
Примечание: Shut is often used specifically in the context of doors, windows, or containers.

shut down

To close permanently or temporarily, especially in the context of businesses, machines, or systems.
Пример: The company decided to shut down its operations due to financial difficulties.
Примечание: Shut down implies a more permanent or deliberate closure.

seal

To close or secure something tightly to prevent access or escape.
Пример: He used wax to seal the envelope.
Примечание: Seal often involves the use of a material or action to make something airtight or watertight.

conclude

To bring something to an end or make a final decision.
Пример: Let's conclude the meeting with a summary of action items.
Примечание: Conclude is more about ending a process or reaching a resolution rather than physically closing something.

terminate

To bring to an end or discontinue something.
Пример: The contract will terminate at the end of the year.
Примечание: Terminate often implies a formal or official ending, such as a contract or agreement.

Выражения и распространенные фразы Close

Close call

A situation where something almost goes wrong or someone almost gets hurt.
Пример: It was a close call, but we managed to catch the last train.
Примечание: The word 'close' on its own does not convey the sense of narrowly avoiding a negative outcome.

Close the gap

To reduce or eliminate differences or distance between two things.
Пример: We need to work harder to close the gap between us and the competition.
Примечание: While 'close' may refer to proximity, 'close the gap' focuses on reducing differences or distance.

Close ranks

To become more united or show a strong and unified front.
Пример: In times of crisis, the team tends to close ranks and work together more closely.
Примечание: This phrase emphasizes unity and solidarity, which 'close' alone does not convey.

Close quarters

A situation where people or things are very close together, often in a confined space.
Пример: Living in close quarters with others can be challenging at times.
Примечание: While 'close' can refer to proximity, 'close quarters' implies being in a confined or limited space.

Close the deal

To finalize or complete an agreement, especially a business deal.
Пример: After weeks of negotiation, they finally closed the deal on the new house.
Примечание: This phrase specifically refers to successfully completing an agreement, which 'close' does not specify.

Close shave

A narrow escape from danger or harm.
Пример: That was a close shave! You almost hit that car.
Примечание: While 'close' can refer to proximity, 'close shave' emphasizes a narrow escape from a dangerous situation.

Close your eyes to something

To ignore or pretend not to see something unpleasant or wrong.
Пример: She chose to close her eyes to the problems in the company rather than address them.
Примечание: This phrase implies a deliberate act of ignoring or overlooking, which 'close' alone does not convey.

Повседневные (сленговые) выражения Close

Close-knit

Close-knit refers to a group or family that is closely interconnected and supportive of one another.
Пример: We've always been a close-knit family, supporting each other no matter what.
Примечание: The original word 'close' refers to proximity or nearness, while 'close-knit' specifically focuses on the tight bond between individuals in a group.

Close-minded

Close-minded describes someone who is unwilling to consider new ideas or perspectives.
Пример: Don't be so close-minded about trying new things; you might discover something you enjoy.
Примечание: While 'close' implies physical proximity, 'close-minded' pertains to a mental state of being unwilling to accept new information or perspectives.

Close-up

A close-up is a photograph or film shot at very close range to show detail.
Пример: I need to take a close-up of this flower to capture its details.
Примечание: In this context, 'close' refers to a short distance, and 'close-up' specifically denotes a detailed view at a close range.

Close friend

A close friend is someone with whom you share a deep, personal bond and trust.
Пример: Sarah's always been my close friend; we've been through everything together.
Примечание: Compared to the generic term 'friend', 'close friend' highlights the depth of the relationship and the level of trust and connection between individuals.

Close combat

Close combat describes fighting at extremely close range, often without the use of firearms or long-distance weapons.
Пример: The soldiers engaged in close combat, using knives and hand-to-hand techniques.
Примечание: While 'close' typically refers to proximity, 'close combat' specifically denotes direct physical engagement at a very close distance between combatants.

Close - Примеры

Close the door, please.
The store is close to my house.
She always forgets to close the window.

Грамматика Close

Close - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: close
Спряжения
Прилагательное, сравнительная степень (Adjective, comparative): closer
Прилагательное, превосходная степень (Adjective, superlative): closest
Прилагательное (Adjective): close
Наречие, сравнительная степень (Adverb, comparative): closer
Наречие, превосходная степень (Adverb, superlative): closest
Наречие (Adverb): close
Существительное, множественное число (Noun, plural): closes, close
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): close
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): closed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): closing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): closes
Глагол, базовая форма (Verb, base form): close
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): close
Слоги, Разделение и Ударение
close содержит 1 слогов: close
Фонетическая транскрипция: ˈklōz
close , ˈklōz (Красный слог ударный)

Close - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
close: ~ 1200 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.