Încărcare
0 Engleză - Dicționar explicativ

Confirmation

ˌkɑnfərˈmeɪʃ(ə)n
Comun
~ 5300
~ 5300, Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Formal acknowledgment or verification of something, often a fact or arrangement., A religious rite or ceremony signifying acceptance into a church or religious community., The act of verifying or corroborating something, often by providing evidence or proof., A statement or document confirming a previous agreement or understanding., An additional piece of evidence or information that supports or strengthens a previous belief or theory.

Confirmation - Semnificații

Formal acknowledgment or verification of something, often a fact or arrangement.

Exemplu: She received confirmation of her flight reservation via email.
Utilizare: formalContext: business, official communications
Notă: Commonly used in professional settings to confirm arrangements, appointments, reservations, etc.

A religious rite or ceremony signifying acceptance into a church or religious community.

Exemplu: The bishop performed the confirmation for the young members of the congregation.
Utilizare: formalContext: religious contexts
Notă: Specific to religious ceremonies, particularly in Christian traditions.

The act of verifying or corroborating something, often by providing evidence or proof.

Exemplu: The witness's testimony served as confirmation of the suspect's alibi.
Utilizare: formalContext: legal proceedings, investigations
Notă: Used in legal and investigative contexts to validate information or claims.

A statement or document confirming a previous agreement or understanding.

Exemplu: Please sign the confirmation letter to indicate your acceptance of the terms.
Utilizare: formalContext: contractual agreements, business dealings
Notă: Commonly used in business and legal contexts to formalize agreements.

An additional piece of evidence or information that supports or strengthens a previous belief or theory.

Exemplu: The new data provided further confirmation of the scientist's hypothesis.
Utilizare: formalContext: academic, scientific research
Notă: Used in academic and scientific contexts to validate research findings.

Sinonimele Confirmation

affirmation

Affirmation refers to a positive declaration or confirmation of something.
Exemplu: The manager's affirmation of the employee's hard work boosted morale in the team.
Notă: Affirmation emphasizes the act of stating something positively or asserting its truth.

validation

Validation means the act of confirming or proving the accuracy or truth of something.
Exemplu: The validation of the research findings by multiple experts added credibility to the study.
Notă: Validation often implies a formal or official confirmation of something, especially in the context of research or data.

verification

Verification involves confirming the accuracy, truth, or authenticity of something.
Exemplu: The verification of the documents was necessary before proceeding with the transaction.
Notă: Verification is often associated with the process of checking or confirming specific details or information.

ratification

Ratification refers to the formal approval or confirmation of something, especially a treaty or agreement.
Exemplu: The ratification of the treaty by all participating countries marked the official agreement.
Notă: Ratification is typically used in legal or official contexts to indicate the formal approval of a decision or agreement.

Expresiile și frazele comune ale Confirmation

Give confirmation

To provide a definite answer or approval to something.
Exemplu: I need to give confirmation by tomorrow if I can attend the meeting.
Notă: The phrase 'give confirmation' specifically focuses on providing a clear response or approval.

Confirmation bias

The tendency to search for, interpret, or remember information in a way that confirms one's preconceptions.
Exemplu: He only listened to information that supported his beliefs, showing a clear confirmation bias.
Notă: This phrase refers to a psychological bias rather than a straightforward affirmation or approval.

Seek confirmation

To look for verification or validation of something.
Exemplu: Before finalizing the order, I always seek confirmation from the client.
Notă: This phrase emphasizes the act of actively searching for validation rather than just providing it.

Confirmation email

An email sent to confirm a transaction, registration, or reservation.
Exemplu: After registering for the event, you should receive a confirmation email with all the details.
Notă: In this context, 'confirmation email' refers to the message sent to validate a completed action.

Receive confirmation

To get a formal acknowledgment or verification of something.
Exemplu: I'm still waiting to receive confirmation on whether my application was accepted.
Notă: This phrase highlights the action of obtaining an official acknowledgment rather than providing it.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Confirmation

Confirmed

Used to indicate that something is definite or guaranteed.
Exemplu: I'm confirmed for the concert tonight.
Notă: The slang term 'confirmed' is a more casual way of stating that something is definite or guaranteed compared to 'confirmation' which is more formal.

Confirmed bachelor

Refers to a man who has made a conscious decision to remain unmarried.
Exemplu: He's a confirmed bachelor, he's never getting married.
Notă: This term has a specific connotation related to someone choosing to stay single, rather than just a general agreement or validation like 'confirmation'.

On lock

To have something secured, guaranteed, or under control.
Exemplu: I have my plans for the weekend on lock.
Notă: This slang term emphasizes having something under control or assured, similar to the certainty provided by confirmation.

For sure

An emphatic way of expressing agreement or certainty.
Exemplu: Are you coming to the party? - For sure!
Notă: While 'for sure' implies certainty like confirmation, it is more informal and colloquial.

100%

To express complete certainty or commitment.
Exemplu: I'll be there 100%, no doubt about it.
Notă: Similar to confirmation in expressing certainty, but '100%' is more informal and often used in casual settings.

Bullseye

Indicates that something is accurate or spot on.
Exemplu: Her guess was bullseye correct.
Notă: This term emphasizes accuracy or correctness, similar to the precision conveyed by confirmation.

Lock it in

To finalize plans or agreements.
Exemplu: Let's lock it in for next Friday, then.
Notă: In a similar vein to confirmation, 'lock it in' emphasizes solidifying plans or agreements, but is more colloquial and informal.

Confirmation - Exemple

Confirmation of the reservation is required.
Please send a confirmation email to confirm your attendance.
The company sent a confirmation letter to the customer.

Gramatica Confirmation

Confirmation - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: confirmation
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): confirmations, confirmation
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): confirmation
Silabe, Separație și Accent
confirmation conține 4 silabe: con • fir • ma • tion
Transcriere fonetică: ˌkän-fər-ˈmā-shən
con fir ma tion , ˌkän fər ˈmā shən (Silaba roșie este accentuată)

Confirmation - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
confirmation: ~ 5300 (Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.