Carregando
0 Inglês - Dicionário monolíngue

Confirmation

ˌkɑnfərˈmeɪʃ(ə)n
Comum
~ 5300
~ 5300, Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Formal acknowledgment or verification of something, often a fact or arrangement., A religious rite or ceremony signifying acceptance into a church or religious community., The act of verifying or corroborating something, often by providing evidence or proof., A statement or document confirming a previous agreement or understanding., An additional piece of evidence or information that supports or strengthens a previous belief or theory.

Confirmation - Significados

Formal acknowledgment or verification of something, often a fact or arrangement.

Exemplo: She received confirmation of her flight reservation via email.
Uso: formalContexto: business, official communications
Observação: Commonly used in professional settings to confirm arrangements, appointments, reservations, etc.

A religious rite or ceremony signifying acceptance into a church or religious community.

Exemplo: The bishop performed the confirmation for the young members of the congregation.
Uso: formalContexto: religious contexts
Observação: Specific to religious ceremonies, particularly in Christian traditions.

The act of verifying or corroborating something, often by providing evidence or proof.

Exemplo: The witness's testimony served as confirmation of the suspect's alibi.
Uso: formalContexto: legal proceedings, investigations
Observação: Used in legal and investigative contexts to validate information or claims.

A statement or document confirming a previous agreement or understanding.

Exemplo: Please sign the confirmation letter to indicate your acceptance of the terms.
Uso: formalContexto: contractual agreements, business dealings
Observação: Commonly used in business and legal contexts to formalize agreements.

An additional piece of evidence or information that supports or strengthens a previous belief or theory.

Exemplo: The new data provided further confirmation of the scientist's hypothesis.
Uso: formalContexto: academic, scientific research
Observação: Used in academic and scientific contexts to validate research findings.

Sinônimos de Confirmation

affirmation

Affirmation refers to a positive declaration or confirmation of something.
Exemplo: The manager's affirmation of the employee's hard work boosted morale in the team.
Observação: Affirmation emphasizes the act of stating something positively or asserting its truth.

validation

Validation means the act of confirming or proving the accuracy or truth of something.
Exemplo: The validation of the research findings by multiple experts added credibility to the study.
Observação: Validation often implies a formal or official confirmation of something, especially in the context of research or data.

verification

Verification involves confirming the accuracy, truth, or authenticity of something.
Exemplo: The verification of the documents was necessary before proceeding with the transaction.
Observação: Verification is often associated with the process of checking or confirming specific details or information.

ratification

Ratification refers to the formal approval or confirmation of something, especially a treaty or agreement.
Exemplo: The ratification of the treaty by all participating countries marked the official agreement.
Observação: Ratification is typically used in legal or official contexts to indicate the formal approval of a decision or agreement.

Expressões e frases comuns de Confirmation

Give confirmation

To provide a definite answer or approval to something.
Exemplo: I need to give confirmation by tomorrow if I can attend the meeting.
Observação: The phrase 'give confirmation' specifically focuses on providing a clear response or approval.

Confirmation bias

The tendency to search for, interpret, or remember information in a way that confirms one's preconceptions.
Exemplo: He only listened to information that supported his beliefs, showing a clear confirmation bias.
Observação: This phrase refers to a psychological bias rather than a straightforward affirmation or approval.

Seek confirmation

To look for verification or validation of something.
Exemplo: Before finalizing the order, I always seek confirmation from the client.
Observação: This phrase emphasizes the act of actively searching for validation rather than just providing it.

Confirmation email

An email sent to confirm a transaction, registration, or reservation.
Exemplo: After registering for the event, you should receive a confirmation email with all the details.
Observação: In this context, 'confirmation email' refers to the message sent to validate a completed action.

Receive confirmation

To get a formal acknowledgment or verification of something.
Exemplo: I'm still waiting to receive confirmation on whether my application was accepted.
Observação: This phrase highlights the action of obtaining an official acknowledgment rather than providing it.

Expressões cotidianas (gíria) de Confirmation

Confirmed

Used to indicate that something is definite or guaranteed.
Exemplo: I'm confirmed for the concert tonight.
Observação: The slang term 'confirmed' is a more casual way of stating that something is definite or guaranteed compared to 'confirmation' which is more formal.

Confirmed bachelor

Refers to a man who has made a conscious decision to remain unmarried.
Exemplo: He's a confirmed bachelor, he's never getting married.
Observação: This term has a specific connotation related to someone choosing to stay single, rather than just a general agreement or validation like 'confirmation'.

On lock

To have something secured, guaranteed, or under control.
Exemplo: I have my plans for the weekend on lock.
Observação: This slang term emphasizes having something under control or assured, similar to the certainty provided by confirmation.

For sure

An emphatic way of expressing agreement or certainty.
Exemplo: Are you coming to the party? - For sure!
Observação: While 'for sure' implies certainty like confirmation, it is more informal and colloquial.

100%

To express complete certainty or commitment.
Exemplo: I'll be there 100%, no doubt about it.
Observação: Similar to confirmation in expressing certainty, but '100%' is more informal and often used in casual settings.

Bullseye

Indicates that something is accurate or spot on.
Exemplo: Her guess was bullseye correct.
Observação: This term emphasizes accuracy or correctness, similar to the precision conveyed by confirmation.

Lock it in

To finalize plans or agreements.
Exemplo: Let's lock it in for next Friday, then.
Observação: In a similar vein to confirmation, 'lock it in' emphasizes solidifying plans or agreements, but is more colloquial and informal.

Confirmation - Exemplos

Confirmation of the reservation is required.
Please send a confirmation email to confirm your attendance.
The company sent a confirmation letter to the customer.

Gramática de Confirmation

Confirmation - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: confirmation
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): confirmations, confirmation
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): confirmation
Sílabas, Separação e Ênfase
confirmation contém 4 sílabas: con • fir • ma • tion
Transcrição fonética: ˌkän-fər-ˈmā-shən
con fir ma tion , ˌkän fər ˈmā shən (A sílaba vermelha é tônica)

Confirmation - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
confirmation: ~ 5300 (Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.