Încărcare
0 Engleză - Japoneză

Arrange

əˈreɪndʒ
Foarte Comun
~ 1300
~ 1300, Foarte Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
整える (ととのえる, totonoe ru), 手配する (てはいする, tehai suru), 計画する (けいかくする, keikaku suru), 配列する (はいれつする, hairetsu suru)

Semnificațiile lui Arrange în japoneză

整える (ととのえる, totonoe ru)

Exemplu:
I need to arrange the furniture in the living room.
リビングの家具を整える必要があります。
She arranged the flowers beautifully.
彼女は花を美しく整えました。
Utilizare: formal/informalContext: Used in contexts involving organizing, tidying up, or making something neat.
Notă: This can refer to physical objects or abstract concepts like plans.

手配する (てはいする, tehai suru)

Exemplu:
We need to arrange transportation for the guests.
ゲストのために交通手段を手配する必要があります。
Can you arrange a meeting with the manager?
マネージャーとの会議を手配してもらえますか?
Utilizare: formal/informalContext: Used when making preparations or organizing services.
Notă: Often used in a business context or when discussing logistics.

計画する (けいかくする, keikaku suru)

Exemplu:
They arranged a surprise party for her birthday.
彼らは彼女の誕生日のためにサプライズパーティーを計画しました。
Let's arrange a time to meet.
会う時間を計画しましょう。
Utilizare: formal/informalContext: Used in contexts involving planning events or activities.
Notă: This usage emphasizes the aspect of planning rather than just organizing.

配列する (はいれつする, hairetsu suru)

Exemplu:
Please arrange the data in alphabetical order.
データをアルファベット順に配列してください。
She arranged the books on the shelf by genre.
彼女は本をジャンルごとに棚に配列しました。
Utilizare: formal/informalContext: Used in contexts involving the order or arrangement of items, especially in data or collections.
Notă: Commonly used in academic or technical contexts.

Sinonimele Arrange

organize

To arrange things systematically or in a structured way.
Exemplu: She needs to organize the files before the meeting.
Notă: Similar to 'arrange' but often implies a more structured approach.

sort

To arrange things in a particular order or categorize them.
Exemplu: Please sort the documents by date.
Notă: Focuses on categorizing or putting things in order rather than just arranging.

coordinate

To organize or synchronize different elements to work together effectively.
Exemplu: The team needs to coordinate their schedules for the project.
Notă: Involves managing multiple elements to work in harmony, often in a collaborative context.

set up

To prepare or arrange something for a specific purpose or event.
Exemplu: They need to set up the chairs for the event.
Notă: Focuses on preparing or arranging things for a particular purpose or event.

Expresiile și frazele comune ale Arrange

Arrange for

To make plans or preparations for something to happen.
Exemplu: I will arrange for a meeting with the client next week.
Notă: The addition of 'for' specifies that plans are being made for a particular purpose or event.

Arrange a meeting

To plan and schedule a meeting with others.
Exemplu: Let's arrange a meeting to discuss the project timeline.
Notă: In this phrase, 'arrange' is specifically used in the context of setting up a meeting.

Arrange a date

To plan and organize a specific time to meet or go out with someone.
Exemplu: He arranged a date with his girlfriend for Saturday night.
Notă: Here, 'arrange' is used to indicate setting up a romantic or social meeting.

Arrange flowers

To skillfully organize and place flowers in an aesthetically pleasing way.
Exemplu: She arranged the flowers beautifully in a vase.
Notă: In this context, 'arrange' refers to the artistic placement of flowers.

Arrange a ride

To organize transportation for someone to a particular destination.
Exemplu: I'll arrange a ride for you to the airport tomorrow morning.
Notă: Here, 'arrange' is used in the context of setting up transportation for someone.

Arrange a room

To set up and organize a room in a tidy and orderly manner.
Exemplu: She arranged the room neatly for the guests.
Notă: This phrase refers to the act of preparing a room for a specific purpose or event.

Arrange a surprise

To plan and execute a surprise event or gift for someone.
Exemplu: They arranged a surprise party for her birthday.
Notă: In this case, 'arrange' is used to indicate the planning of a surprise for someone.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Arrange

Fix

To decide or confirm a specific time or arrangement.
Exemplu: Can you fix a time for the call with the client?
Notă: Less formal than 'arrange', commonly used in casual conversations.

Sort out

To resolve, organize or deal with something.
Exemplu: Let's sort out the details before the end of the day.
Notă: Emphasizes the act of resolving or organizing rather than just making arrangements.

Work out

To plan, figure out or find a solution for something.
Exemplu: We're still trying to work out the logistics.
Notă: Focuses on the process of resolving details and finding solutions, implying effort and problem-solving.

Hash out

To discuss or negotiate in order to reach an agreement or solution.
Exemplu: We need to hash out the final details with the team.
Notă: Implies a more intense or thorough discussion to finalize details or reach a decision.

Nail down

To finalize or secure specific details or arrangements.
Exemplu: Let's nail down the specifics before confirming the plan.
Notă: Suggests a definitive and detailed confirmation, ensuring all aspects are firmly established.

Jiggle

To adjust or rearrange plans or schedules.
Exemplu: I need to jiggle my schedule to fit in the appointment.
Notă: Conveys a sense of informal or slight adjustments, often used in a casual context.

Arrange - Exemple

I need to arrange a meeting with my boss.
Can you arrange the books on the shelf alphabetically?
She arranged a surprise party for her best friend.

Gramatica Arrange

Arrange - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: arrange
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): arranged
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): arranging
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): arranges
Verb, forma de bază (Verb, base form): arrange
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): arrange
Silabe, Separație și Accent
arrange conține 2 silabe: ar • range
Transcriere fonetică: ə-ˈrānj
ar range , ə ˈrānj (Silaba roșie este accentuată)

Arrange - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
arrange: ~ 1300 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.