Dicționar
Engleză - Maghiară

Tense

tɛns
Foarte Comun
~ 1700
~ 1700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

feszültség, idő, feszültség (elektromos)

Semnificațiile lui Tense în maghiară

feszültség

Exemplu:
There was a lot of tension in the room during the meeting.
A megbeszélés alatt sok feszültség volt a teremben.
The tension between the two characters made the story exciting.
A két szereplő közötti feszültség izgalmassá tette a történetet.
Utilizare: formal/informalContext: Used in both emotional and physical contexts to describe stress or pressure in interpersonal relationships or situations.
Notă: This meaning can refer to psychological tension as well as physical tension in objects.

idő

Exemplu:
In English, there are three main tenses: past, present, and future.
Az angol nyelvben három fő idő van: múlt, jelen és jövő.
Understanding verb tenses is crucial for mastering a language.
A igeragozási idők megértése kulcsfontosságú a nyelvtanulásban.
Utilizare: formalContext: Used primarily in grammatical discussions and language education.
Notă: This meaning relates to the grammatical categories that denote time in language.

feszültség (elektromos)

Exemplu:
The device operates at a high voltage and low tension.
Az eszköz magas feszültségen és alacsony feszültségen működik.
It is important to measure the electric tension in circuits.
Fontos a villamos feszültség mérése a kapcsolásokban.
Utilizare: formalContext: Used in technical and scientific contexts, particularly in physics and engineering.
Notă: In this context, 'tension' refers to electrical potential difference.

Sinonimele Tense

anxious

Anxious refers to a feeling of worry, nervousness, or unease about something with an uncertain outcome.
Exemplu: She felt anxious about the upcoming exam.
Notă: Anxious is more focused on the emotional state of the person, whereas tense can also refer to physical tightness or strain.

stressed

Stressed indicates a state of mental or emotional strain or tension resulting from adverse or demanding circumstances.
Exemplu: He looked stressed after working long hours.
Notă: Stressed emphasizes the negative impact of pressure or demands on a person's well-being.

worried

Worried means feeling anxious or troubled about actual or potential problems.
Exemplu: I'm worried about my friend's health.
Notă: Worried is more about concerns or fears related to specific issues, while tense can be a general state of being strained or stressed.

Expresiile și frazele comune ale Tense

On edge

Feeling nervous, anxious, or tense.
Exemplu: She's been on edge all day because of the upcoming exam.
Notă: The phrase 'on edge' implies a sense of unease or nervousness, whereas 'tense' often refers to a state of mental or physical strain.

Bite the bullet

To endure a painful or difficult situation with courage and resolve.
Exemplu: I know the presentation is stressful, but you just need to bite the bullet and do it.
Notă: While 'tense' refers to a state of strain, 'bite the bullet' specifically conveys the idea of facing a difficult situation head-on.

High-strung

Easily agitated or nervous; prone to becoming tense.
Exemplu: She's always been a bit high-strung, especially before important meetings.
Notă: This phrase describes a person who is generally prone to tension or nervousness, unlike 'tense,' which can refer to a temporary state.

Walking on eggshells

Behaving very cautiously or nervously to avoid causing offense or further tension.
Exemplu: After their argument, they were walking on eggshells around each other.
Notă: This phrase suggests a delicate and cautious approach to avoid escalating a tense situation.

Stressed out

Experiencing extreme mental or emotional pressure.
Exemplu: I'm feeling so stressed out with all the deadlines at work.
Notă: While 'tense' can refer to a general state of strain, 'stressed out' specifically implies feeling overwhelmed by pressure.

Nervous wreck

Someone who is extremely anxious or agitated.
Exemplu: Before the performance, she was a nervous wreck.
Notă: This phrase emphasizes extreme nervousness or anxiety, beyond just being tense.

In knots

Feeling extremely anxious or tense.
Exemplu: The thought of the interview tied her stomach in knots.
Notă: This idiom vividly describes the physical sensation of tension, particularly in the stomach, compared to the general term 'tense.'

Expresii de zi cu zi (argou) ale Tense

Jumpy

Jumpy refers to being easily startled or nervous, often from a heightened sense of tension or unease.
Exemplu: Ever since the accident, she's been really jumpy, always reacting to the slightest noise.
Notă: Jumpy specifically emphasizes a physical reaction to tension, whereas tense refers to a mental or emotional state.

Freaked out

Freaked out describes a state of extreme anxiety, fear, or stress caused by a particular event or situation.
Exemplu: I was totally freaked out when I realized I had lost my phone.
Notă: Freaked out conveys a more intense emotional reaction compared to tense, which generally refers to a state of nervousness or unease.

Antsy

Antsy describes feeling restless, impatient, or agitated, typically due to being in a situation that causes discomfort or impatience.
Exemplu: He gets antsy whenever he has to wait in long lines at the grocery store.
Notă: Antsy implies a sense of fidgetiness or restlessness accompanying tension, whereas tense focuses more on the feeling of unease or nervousness itself.

Wound up

To be wound up means to be highly agitated, anxious, or stressed about something.
Exemplu: She's been really wound up about the upcoming presentation, practicing her speech multiple times a day.
Notă: Wound up suggests a state of being tightly wound, like a spring under tension, conveying a high level of nervousness or excitement.

Nervous

Nervous refers to feeling uneasy, apprehensive, or worried about a specific event or situation.
Exemplu: She's nervous about meeting her partner's parents for the first time.
Notă: Nervous carries a similar meaning to tense but often implies a milder level of discomfort or worry in response to a particular circumstance.

Tense - Exemple

The past tense is used to talk about completed actions in the past.
A múlt időt használjuk arra, hogy a múltban befejezett cselekvésekről beszéljünk.
The present tense is used to talk about actions happening now or regularly.
A jelen időt használjuk arra, hogy a jelenben történő vagy rendszeresen előforduló cselekvésekről beszéljünk.
The future tense is used to talk about actions that will happen in the future.
A jövő időt használjuk arra, hogy a jövőben történő cselekvésekről beszéljünk.

Gramatica Tense

Tense - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: tense
Conjugări
Adjectiv, comparativ (Adjective, comparative): tenser
Adjectiv, superlativ (Adjective, superlative): tensest
Adjectiv (Adjective): tense
Substantiv, plural (Noun, plural): tenses, tense
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): tense
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): tensed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): tensing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): tenses
Verb, forma de bază (Verb, base form): tense
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): tense
Silabe, Separație și Accent
tense conține 1 silabe: tense
Transcriere fonetică: ˈten(t)s
tense , ˈten(t)s (Silaba roșie este accentuată)

Tense - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
tense: ~ 1700 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.