...
0 Inglês - Japonês

Flash

flæʃ
Muito Comum
~ 1100
~ 1100, Muito Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
フラッシュ (furasshu), 閃光 (senkō), 急に見せる (kyū ni miseru), フラッシュする (furasshu suru), 一瞬 (isshun)

Significados de Flash em japonês

フラッシュ (furasshu)

Exemplo:
I took a picture with the flash on.
フラッシュを使って写真を撮りました。
The camera's flash was too bright.
カメラのフラッシュはあまりにも明るかった。
Uso: informalContexto: Photography and visual media
Observação: Refers primarily to the burst of light used in photography to illuminate subjects.

閃光 (senkō)

Exemplo:
A flash of lightning lit up the sky.
雷の閃光が空を照らした。
He saw a flash in the distance.
彼は遠くで閃光を見た。
Uso: formalContexto: Describing brief bursts of light or sudden occurrences
Observação: Often used in literary contexts or to describe natural phenomena.

急に見せる (kyū ni miseru)

Exemplo:
She decided to flash her new bracelet to her friends.
彼女は友達に新しいブレスレットを急に見せることにした。
He flashed his badge to get through the security.
彼はセキュリティを通るためにバッジを急に見せた。
Uso: informalContexto: Casual situations or showing off
Observação: Can imply showing something suddenly or briefly, often to attract attention.

フラッシュする (furasshu suru)

Exemplo:
The advertisement flashed on the screen.
広告が画面にフラッシュした。
He flashed a smile before leaving.
彼は去る前に笑顔をフラッシュした。
Uso: informalContexto: Digital media and social interactions
Observação: Used to describe something that appears suddenly or briefly, often in a digital or social context.

一瞬 (isshun)

Exemplo:
It was just a flash of inspiration.
それはただの一瞬のインスピレーションだった。
He had a flash of realization.
彼は一瞬の気づきを得た。
Uso: formal/informalContexto: Moments of clarity or sudden insight
Observação: Commonly used to describe a quick moment or insight, often in philosophical or reflective contexts.

Sinônimos de Flash

blink

To blink means to shine briefly and intermittently.
Exemplo: The lighthouse blinked every 10 seconds to guide ships safely.
Observação: Blink often implies a quick and repeated flashing of light.

glint

Glint refers to a quick flash or gleam of light.
Exemplo: The diamond on her finger caught the sunlight, sending a glint across the room.
Observação: Glint is often associated with a small, sharp, or sudden flash of light.

flare

To flare means to burn brightly and briefly.
Exemplo: The match flared brightly before settling into a steady flame.
Observação: Flare often suggests a sudden burst or increase in brightness.

sparkle

Sparkle refers to shining brightly with quick flashes of light.
Exemplo: The stars sparkled in the night sky, creating a magical atmosphere.
Observação: Sparkle conveys a sense of beauty and brilliance in the light emitted.

twinkle

To twinkle means to shine with a flickering or shimmering light.
Exemplo: The lights of the city began to twinkle as the sun set in the distance.
Observação: Twinkle often implies a gentle or faint flickering of light.

Expressões e frases comuns de Flash

In a flash

This phrase means to do something very quickly or suddenly.
Exemplo: She finished her work in a flash and left the office early.
Observação: The original word 'flash' refers to a sudden burst of light or a brief moment of something bright, while 'in a flash' emphasizes speed and quickness.

Flash in the pan

Refers to something that shows initial success but fails to last or be significant in the long term.
Exemplo: The new restaurant was a flash in the pan and closed within a month.
Observação: The original word 'flash' refers to a sudden burst of light, while 'flash in the pan' refers to something short-lived or fleeting.

Flashback

A scene in a movie, novel, etc., set in a time earlier than the main story.
Exemplo: The movie used flashbacks to show the character's childhood.
Observação: The original word 'flash' refers to a sudden burst of light, while 'flashback' refers to a narrative device that presents events from the past.

Flash forward

Refers to a scene in a movie, novel, etc., set in a time later than the main story.
Exemplo: The TV show often uses flash forwards to create suspense for future episodes.
Observação: The original word 'flash' refers to a sudden burst of light, while 'flash forward' refers to a narrative device that presents events from the future.

Flash flood

A sudden and severe flood caused by heavy rainfall, often occurring with little warning.
Exemplo: The heavy rain caused a flash flood in the town, leading to evacuations.
Observação: The original word 'flash' refers to a sudden burst of light, while 'flash flood' refers to a rapid and intense flooding event.

Flashpoint

A place, event, or time at which trouble, such as violence or anger, flares up.
Exemplo: The controversial decision became a flashpoint for protests in the city.
Observação: The original word 'flash' refers to a sudden burst of light, while 'flashpoint' refers to a critical moment or event that triggers a larger conflict.

Flash drive

A small electronic data storage device that uses flash memory and is portable.
Exemplo: Make sure to save your work on a flash drive before leaving the office.
Observação: The original word 'flash' refers to a sudden burst of light, while 'flash drive' refers to a storage device that uses flash memory technology.

Flash mob

A large group of people who assemble suddenly in a public place, perform an unusual action for a brief time, then quickly disperse.
Exemplo: A group of dancers organized a flash mob at the train station to surprise commuters.
Observação: The original word 'flash' refers to a sudden burst of light, while 'flash mob' refers to a spontaneous and coordinated public performance by a group of people.

Expressões cotidianas (gíria) de Flash

Flashy

Flashy means showy or ostentatious in appearance. It often refers to something that is bright, colorful, or extravagant in a way that attracts attention.
Exemplo: She always wears flashy jewelry to stand out.
Observação: Flashy is derived from

Flash

In slang, 'flash' can reference the latest information or updates on a particular situation or event. It can also mean a quick overview or summary of something that occurred.
Exemplo: Let me give you the flash on what happened at the party last night.
Observação: Here, flash is used as a shortened form of 'flashinfo' or 'flash report', highlighting the aspect of providing quick and concise information.

Flash - Exemplos

The lightning flashed across the sky.
She had a flash of inspiration.
The camera flash blinded me.

Gramática de Flash

Flash - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: flash
Conjugações
Adjetivo (Adjective): flash
Substantivo, plural (Noun, plural): flashes, flash
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): flash
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): flashed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): flashing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): flashes
Verbo, forma base (Verb, base form): flash
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): flash
Sílabas, Separação e Ênfase
flash contém 1 sílabas: flash
Transcrição fonética: ˈflash
flash , ˈflash (A sílaba vermelha é tônica)

Flash - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
flash: ~ 1100 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.