Słownik
Angielski - Japoński

Personally

ˈpərs(ə)nəli
Bardzo Powszechny
~ 2900
~ 2900
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

個人的に (こじんてきに), 私自身で (わたしじしんで), 私的に (してきに)

Znaczenia Personally po japońsku

個人的に (こじんてきに)

Przykład:
Personally, I think we should go ahead with the project.
個人的には、プロジェクトを進めるべきだと思います。
I personally prefer tea over coffee.
私個人的には、コーヒーよりもお茶の方が好きです。
Użycie: informalKontekst: Used to express one's personal opinion or preference.
Notatka: This usage emphasizes the speaker's personal view, distinguishing it from a collective or general opinion.

私自身で (わたしじしんで)

Przykład:
I personally handled the negotiations.
私は自身で交渉を行いました。
I will personally deliver the documents.
私は私自身で書類をお届けします。
Użycie: formal/informalKontekst: Used to indicate that the speaker is directly involved in an action.
Notatka: This usage highlights the speaker's personal involvement, often to assure the listener of accountability.

私的に (してきに)

Przykład:
This is a matter I would like to discuss personally.
これは私的に話し合いたい問題です。
I would prefer to deal with this issue personally.
この問題は私的に対処したいです。
Użycie: formalKontekst: Used to indicate a preference for discussing or handling matters in a private manner.
Notatka: This term may imply sensitivity or confidentiality regarding the matter discussed.

Synonimy Personally

individually

Refers to doing something separately for each individual, focusing on them personally.
Przykład: I will meet with each team member individually to discuss their progress.
Notatka: While 'personally' can be more general, 'individually' emphasizes the individual aspect.

privately

Refers to something done in seclusion or away from others' presence.
Przykład: Can we talk privately for a moment?
Notatka: While 'personally' can refer to a direct involvement or perspective, 'privately' emphasizes the aspect of being away from others.

directly

Refers to doing something without intermediaries or without deviation.
Przykład: I will address your concerns directly.
Notatka: While 'personally' can imply a personal touch, 'directly' emphasizes the absence of intermediaries.

Wyrażenia i częste zwroty Personally

from my perspective

This phrase is used to express an opinion or viewpoint from the speaker's personal point of view.
Przykład: From my perspective, the project needs more time to be completed.
Notatka: It emphasizes the subjective viewpoint of the speaker.

in my opinion

This phrase is used to introduce a personal belief or judgment on a particular matter.
Przykład: In my opinion, the new restaurant in town serves the best pizza.
Notatka: It indicates a personal viewpoint rather than a general fact.

as far as I'm concerned

This phrase is used to express the speaker's personal feelings or thoughts about a situation.
Przykład: As far as I'm concerned, we should go ahead with the plan.
Notatka: It focuses on the speaker's perspective and feelings towards a matter.

for my part

This phrase is used to indicate the speaker's personal contribution or opinion in a discussion.
Przykład: For my part, I believe we should invest in renewable energy.
Notatka: It highlights the speaker's individual stance or role in a situation.

personally speaking

This phrase is used to introduce a personal viewpoint or belief on a topic.
Przykład: Personally speaking, I think we should prioritize customer satisfaction.
Notatka: It emphasizes the speaker's personal perspective on the matter.

to me

This phrase is used to express the speaker's personal opinion or impression.
Przykład: To me, the most important aspect of a job is work-life balance.
Notatka: It indicates the speaker's subjective judgment or preference.

in my view

This phrase is used to present the speaker's personal perspective or belief.
Przykład: In my view, education is the key to success.
Notatka: It highlights the subjective viewpoint of the speaker.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Personally

Personally

This is a casual way of expressing one's personal preference or viewpoint.
Przykład: I, myself, prefer dogs over cats.
Notatka: It is a more relaxed and conversational way of sharing personal opinions.

For me

This slang term is used to indicate a personal point of view or experience.
Przykład: For me, the best part of the movie was the ending.
Notatka: It simplifies the expression of one's personal perspective in a conversational tone.

In my books

This slang term implies one's subjective judgment or ranking based on personal criteria.
Przykład: In my books, she's the most talented singer in the group.
Notatka: It suggests a more informal way of expressing personal evaluations or opinions.

Speaking as

This slang term is used to introduce a personal viewpoint from a specific perspective or role.
Przykład: Speaking as a parent, I believe children should spend more time outdoors.
Notatka: It adds a conversational tone while emphasizing the speaker's particular perspective.

In my book

This slang term indicates a personal belief or principle that guides one's actions.
Przykład: In my book, honesty is always the best policy.
Notatka: It suggests a more colloquial way of expressing personal values or convictions.

As I see it

This slang term introduces the speaker's particular interpretation or viewpoint on a matter.
Przykład: As I see it, we should focus on finding a solution rather than dwelling on the problem.
Notatka: It brings a more informal and subjective tone to expressing personal perspectives.

From where I stand

This slang term denotes the speaker's subjective opinion or perspective based on their position or viewpoint.
Przykład: From where I stand, the project needs more time and resources to be successful.
Notatka: It conveys a more personal and informal way of expressing one's individual viewpoint.

Personally - Przykłady

Personally, I think that's a bad idea.
I need to update my personal information.
Don't get too personal with me.

Gramatyka Personally

Personally - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek (Adverb)
Lemat: personally
Odmiana
Przysłówek (Adverb): personally
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
personally zawiera 4 sylab: per • son • al • ly
Transkrypcja fonetyczna: ˈpərs-nə-lē
per son al ly , ˈpərs (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Personally - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
personally: ~ 2900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.