Słownik
Angielski - Japoński
Bite
baɪt
Bardzo Powszechny
~ 2700
~ 2700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
噛む (かむ, kamu), 一口 (ひとくち, hitokuchi), かじる (kajiru), 刺す (さす, sasu), ダメージを与える (だめーじをあたえる, dameeji o ataeru)
Znaczenia Bite po japońsku
噛む (かむ, kamu)
Przykład:
Be careful not to bite your tongue.
舌を噛まないように気をつけてください。
The dog bit me.
犬に噛まれました。
Użycie: informalKontekst: Used in everyday conversation when referring to the act of biting, whether by animals or people.
Notatka: This is the most common meaning of 'bite' and can refer to both literal and figurative biting.
一口 (ひとくち, hitokuchi)
Przykład:
Can I have a bite of your sandwich?
あなたのサンドイッチを一口もらえますか?
Take a bite of this cake; it's delicious!
このケーキを一口食べてみてください。美味しいですよ!
Użycie: informalKontekst: Used when referring to a small piece or portion of food, often in casual dining situations.
Notatka: This usage emphasizes the act of taking a small portion of food, commonly used in social settings.
かじる (kajiru)
Przykład:
The child bit into the apple.
子供はリンゴをかじった。
He bit off more than he could chew.
彼は自分にできないことをかじり取った。
Użycie: informalKontekst: Used to describe the action of biting into something, often with a sense of taking a large bite.
Notatka: This term can imply a more vigorous action of biting, often associated with food.
刺す (さす, sasu)
Przykład:
The mosquito bite is itchy.
蚊に刺されたところがかゆい。
I got bitten by a spider.
クモに刺されました。
Użycie: informalKontekst: Used when referring to bites from insects or similar creatures.
Notatka: This usage is more specific to bites that cause irritation or pain, often from insects.
ダメージを与える (だめーじをあたえる, dameeji o ataeru)
Przykład:
His words bit deep.
彼の言葉は深く刺さった。
The criticism bit at my self-esteem.
その批判は私の自尊心にダメージを与えた。
Użycie: formalKontekst: Used in a figurative sense to describe emotional or psychological harm.
Notatka: This is a more abstract use of 'bite', often seen in literary or poetic contexts.
Synonimy Bite
nibble
To take small bites or gentle bites of something.
Przykład: She nibbled on a piece of chocolate.
Notatka: Nibble implies taking small, gentle bites, often used when eating snacks or small portions.
chew
To crush or grind food with the teeth into smaller pieces before swallowing.
Przykład: He chewed his food slowly to savor the flavors.
Notatka: Chewing involves breaking down food with the teeth, typically as part of the eating process.
gnaw
To bite or chew on something persistently, especially with the teeth.
Przykład: The dog gnawed on a bone to clean its teeth.
Notatka: Gnawing often involves a repetitive action of biting or chewing to wear down or shape something.
munch
To eat something steadily or noisily, often with a crunching sound.
Przykład: The kids munched on popcorn while watching a movie.
Notatka: Munching conveys the idea of eating with a steady, rhythmic motion, often associated with snacks or casual eating.
nosh
To eat food enthusiastically or heartily, especially as a snack.
Przykład: Let's nosh on some appetizers before dinner.
Notatka: Noshing typically refers to eating with enjoyment or gusto, often used informally for snacking.
Wyrażenia i częste zwroty Bite
Bite the bullet
To face a difficult situation with courage and determination.
Przykład: I have to bite the bullet and tell my boss the truth about what happened.
Notatka: The phrase uses 'bite' metaphorically to mean enduring a painful or difficult situation.
Bite off more than one can chew
To take on a task that is way too big or to try to do something that is too difficult.
Przykład: I think I bit off more than I can chew by taking on three extra projects this month.
Notatka: The phrase uses 'bite' to suggest attempting to consume more than one is capable of handling.
Bite the dust
To fail or come to an end, especially suddenly or violently.
Przykład: After years of fierce competition, their business finally bit the dust.
Notatka: The phrase uses 'bite' in a figurative sense to signify defeat or failure.
Bite your tongue
To stop yourself from saying something that might upset or offend someone.
Przykład: Even though I disagreed with him, I had to bite my tongue during the meeting.
Notatka: The phrase uses 'bite' to suggest physically restraining oneself from speaking.
Give someone a bite to eat
To offer food to someone, usually a small amount or snack.
Przykład: Let's give the kids a bite to eat before we head out.
Notatka: The phrase uses 'bite' to refer to providing food rather than actually biting.
Bite the hand that feeds you
To harm someone who helps or supports you.
Przykład: He shouldn't criticize his boss like that; it's like biting the hand that feeds him.
Notatka: The phrase uses 'bite' metaphorically to describe betraying or harming a benefactor.
Bite your nails
To chew on one's fingernails out of anxiety or nervousness.
Przykład: She always bites her nails when she's nervous.
Notatka: The phrase uses 'bite' to describe a habitual behavior related to anxiety.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Bite
Bite me
An impolite way to tell someone to go away or express frustration.
Przykład: A: Can you help me with this? B: Bite me!
Notatka: The slang term 'Bite me' is rude and confrontational, unlike the original word 'bite' which is neutral in meaning.
Bite-sized
Refers to something that is small, easy to understand, or consume in a short amount of time.
Przykład: I prefer bite-sized pieces of information to long lectures.
Notatka: The slang term 'Bite-sized' emphasizes the small or concise nature of something, unlike the original word 'bite' which focuses on the action of biting.
Bite your head off
Reacting angrily or rudely to someone for no apparent reason.
Przykład: I just asked a simple question, no need to bite my head off!
Notatka: The slang term 'Bite your head off' implies a strong negative reaction towards someone, contrasting with the neutral action of 'bite'.
Bite - Przykłady
I accidentally bit my tongue.
The dog bit the mailman.
She couldn't resist biting into the delicious-looking apple.
Gramatyka Bite
Bite - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: bite
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): bites, bite
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): bite
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): bit
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): bitten
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): biting
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): bites
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): bite
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): bite
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
bite zawiera 1 sylab: bite
Transkrypcja fonetyczna: ˈbīt
bite , ˈbīt (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Bite - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
bite: ~ 2700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.