Słownik
Angielski - Japoński
Always
ˈɔlˌweɪz
Bardzo Powszechny
200 - 300
200 - 300
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
常に (じょうに), いつも, いつでも, 常に (つねに)
Znaczenia Always po japońsku
常に (じょうに)
Przykład:
I always wake up early.
私は常に早く起きます。
He always helps his friends.
彼は常に友達を助けます。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used in both spoken and written language to indicate something that happens at all times.
Notatka: 常に is a common adverb used in various contexts to emphasize consistency or habitual actions.
いつも
Przykład:
She is always cheerful.
彼女はいつも明るいです。
I always drink coffee in the morning.
私は朝にいつもコーヒーを飲みます。
Użycie: InformalKontekst: Commonly used in everyday conversation to refer to habitual actions or states.
Notatka: いつも is more casual and is frequently used in daily interactions.
いつでも
Przykład:
You can call me anytime, I am always here.
いつでも電話して、私はいつもここにいます。
I will support you always, no matter what.
何があっても、私はいつでもあなたを支えます。
Użycie: InformalKontekst: Used to express availability or readiness at any time.
Notatka: いつでも emphasizes that something is true at any time, often used to assure someone of support or presence.
常に (つねに)
Przykład:
We must always strive for improvement.
私たちは常に改善を目指さなければなりません。
They are always looking for new opportunities.
彼らは常に新しい機会を探しています。
Użycie: FormalKontekst: Used in formal writing or speeches, often to indicate a principle or philosophy.
Notatka: 常に (つねに) is often used in written contexts, such as business, literature, or formal discussions.
Synonimy Always
always
Always means at all times; on all occasions.
Przykład: She always arrives on time for work.
Notatka:
constantly
Constantly means continuously or without stopping.
Przykład: He is constantly checking his phone for messages.
Notatka: While 'always' implies something happening on every occasion, 'constantly' emphasizes the continuous nature of the action.
forever
Forever means for all future time; for always.
Przykład: Their love will last forever.
Notatka: Similar to 'always,' but 'forever' specifically refers to an infinite duration into the future.
perpetually
Perpetually means lasting for an indefinitely long time; constantly.
Przykład: The clock in the town square perpetually chimes every hour.
Notatka: Similar to 'always' and 'constantly,' but 'perpetually' suggests a continuous and unchanging state.
Wyrażenia i częste zwroty Always
Always on my mind
Refers to someone or something that you think about frequently or cannot forget.
Przykład: She's always on my mind, I can't stop thinking about her.
Notatka: The phrase 'always on my mind' adds an emotional or personal touch compared to just 'always'.
Always the same
Describes a situation or person that remains consistent or unchanging.
Przykład: He's always the same, never changing his ways.
Notatka: This phrase emphasizes the lack of variation or alteration over time.
Always there for you
Expresses unwavering support or availability for someone.
Przykład: I'll always be there for you when you need me.
Notatka: It signifies a strong commitment to being present and supportive, going beyond just 'always'.
Always a pleasure
Indicates that something is consistently enjoyable or delightful.
Przykład: It's always a pleasure to see you, you bring joy to everyone.
Notatka: This phrase suggests a positive and pleasant experience each time, adding a more personal touch.
Always on time
Refers to someone or something that is punctual and never late.
Przykład: She's always on time for our meetings, very reliable.
Notatka: It emphasizes punctuality and reliability, qualities that are valued in various situations.
Always a catch
Describes someone who is always attractive or desirable in some way.
Przykład: He's always a catch, charming and intelligent.
Notatka: This phrase emphasizes the positive qualities or appeal of a person, going beyond just 'always'.
Always a solution
Suggests that there is always a way to resolve difficulties or challenges.
Przykład: There's always a solution to every problem, we just need to find it.
Notatka: It highlights the belief in finding answers or resolving issues, regardless of the circumstances.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Always
24/7
'24/7' means all the time, without stopping. It is often used to convey that something is happening continuously or around the clock.
Przykład: I'm studying 24/7 for my upcoming exams.
Notatka: The slang term '24/7' is a more colloquial and informal way of expressing constant or non-stop action.
Non-stop
When something is described as 'non-stop', it means that it doesn't pause or take a break.
Przykład: My baby brother talks non-stop when he's excited.
Notatka: While 'non-stop' conveys continuous action like 'always', it emphasizes the lack of interruption or cessation of the activity.
Round the clock
'Round the clock' means 24 hours a day, without pausing or stopping. It is commonly used to refer to services or activities that are available at any time.
Przykład: Emergency services are available round the clock.
Notatka: While 'round the clock' also denotes continuous availability like 'always', it specifically emphasizes the full day and night coverage.
All the time
When something happens 'all the time', it means that it is very frequent or constantly happening.
Przykład: She's on her phone all the time, even during meals.
Notatka: Similar to 'always', 'all the time' conveys frequent occurrence, but it may indicate a higher frequency or intensity in some contexts.
24/7/365
'24/7/365' expresses non-stop availability every day of the year, emphasizing continuous service without breaks even on holidays.
Przykład: Our customer support team works 24/7/365 to assist you.
Notatka: This slang term intensifies the idea of constant availability by incorporating the concept of service every day of the year.
Eternal
When something is described as 'eternal', it means that it is everlasting or timeless, suggesting a lasting quality.
Przykład: Their love story is eternal, just like in the movies.
Notatka: 'Eternal' carries a sense of permanence and timelessness, often used poetically or romantically, in contrast to the more general concept of 'always'.
Always - Przykłady
I always wake up early.
She always helps me with my homework.
They always go to the gym after work.
He always forgets his keys at home.
Gramatyka Always
Always - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek (Adverb)
Lemat: always
Odmiana
Przysłówek (Adverb): always
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
always zawiera 2 sylab: al • ways
Transkrypcja fonetyczna: ˈȯl-wēz
al ways , ˈȯl wēz (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Always - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
always: 200 - 300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.