Ładowanie
0 Angielski - Japoński

Follow

ˈfɑloʊ
Bardzo Powszechny
200 - 300
200-300, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
従う (したがう), 追う (おう), 続ける (つづける), フォローする, 理解する (りかいする)

Znaczenia Follow po japońsku

従う (したがう)

Przykład:
You must follow the rules.
ルールに従わなければなりません。
He decided to follow his dreams.
彼は自分の夢に従うことに決めました。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used when referring to obeying rules, guidelines, or personal aspirations.
Notatka: This term can imply obedience or adherence to something.

追う (おう)

Przykład:
The dog followed the ball.
犬がボールを追いました。
She followed him to the store.
彼女は彼を店まで追いました。
Użycie: InformalKontekst: Used in situations where one person or animal physically trails another.
Notatka: This term is often used in contexts involving movement or pursuit.

続ける (つづける)

Przykład:
Please follow the instructions carefully.
指示に注意深く従ってください。
Follow this pattern to complete the task.
このパターンに従って作業を続けてください。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used when referring to continuing a method or process.
Notatka: This meaning emphasizes the continuation of a method, often in written instructions.

フォローする

Przykład:
You can follow me on social media.
私をソーシャルメディアでフォローできます。
She follows many influencers online.
彼女は多くのインフルエンサーをオンラインでフォローしています。
Użycie: InformalKontekst: Commonly used in the context of social media and online interactions.
Notatka: This is a loanword from English and is widely used among younger people and in digital contexts.

理解する (りかいする)

Przykład:
I can follow your argument.
あなたの議論を理解できます。
It's hard to follow the lecture.
講義についていくのが難しいです。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used when referring to understanding complex information or discussions.
Notatka: This meaning implies comprehension rather than physical following.

Synonimy Follow

pursue

To pursue something means to actively work towards achieving or obtaining it.
Przykład: She pursued her dreams of becoming a doctor.
Notatka: Pursue implies a more proactive approach compared to simply following.

trail

To trail means to follow someone or something secretly or discreetly.
Przykład: The detective trailed the suspect through the city streets.
Notatka: Trail often implies following someone while trying to remain unnoticed.

chase

To chase means to run after someone or something in order to catch them.
Przykład: The dog chased the squirrel up the tree.
Notatka: Chase implies a more energetic and active pursuit, often involving speed.

shadow

To shadow someone means to follow and watch them closely, especially for protection or surveillance.
Przykład: The bodyguard shadowed the celebrity wherever she went.
Notatka: Shadowing involves closely monitoring someone's movements and actions, often for a specific purpose.

Wyrażenia i częste zwroty Follow

Follow up

To take further action or check on something that was started earlier.
Przykład: I need to follow up with the client to get more details.
Notatka: The term 'follow up' adds the idea of continued action after an initial interaction or event.

Follow through

To complete a task or promise that one has made.
Przykład: It's important to follow through on your promises.
Notatka: Unlike 'follow,' 'follow through' emphasizes the completion of an action or commitment.

Follow suit

To imitate or emulate what others have done.
Przykład: After the successful launch of the new product, other companies may follow suit.
Notatka: This phrase implies mimicking or copying actions, rather than just observing or monitoring.

Follow your nose

To navigate or find your way based on intuition or instinct.
Przykład: Just keep walking straight and follow your nose; you'll reach the bakery.
Notatka: It suggests relying on one's instincts or senses to guide oneself, rather than a literal act of following.

Follow the crowd

To do what everyone else is doing or to conform to popular opinion.
Przykład: She decided to follow the crowd and attend the concert.
Notatka: This phrase implies going along with the majority or group behavior, rather than making individual choices.

Follow in someone's footsteps

To do the same thing as someone else, especially a family member or role model.
Przykład: As a doctor, she followed in her mother's footsteps and pursued a career in medicine.
Notatka: It signifies taking a similar path or career trajectory as someone else, rather than simply observing or trailing behind.

Follow the leader

To imitate the actions or movements of a leader or someone in charge.
Przykład: The children played a game of follow the leader, taking turns leading the group.
Notatka: In this context, 'follow' implies directly copying or mimicking the actions of a designated leader.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Follow

Follow me

This term is used to indicate that someone should come along with the speaker or do as the speaker is doing.
Przykład: Let's head to the store. Follow me!
Notatka: It is a more casual and direct way of asking someone to accompany you or mimic your actions.

Follow-up

In spoken language, 'follow-up' is often used to refer to checking back in with someone after an initial interaction or to provide further information.
Przykład: I'll follow-up with you next week to see how the project is going.
Notatka: While 'follow-up' is a more formal term, it is commonly used in spoken language to refer to subsequent actions or communication.

Follow you

When someone says 'Can I follow you?' it usually means they want to understand or imitate the other person's actions or thought process.
Przykład: I don't understand this math problem. Can I follow you?
Notatka: This can refer to mimicking someone's approach or seeking guidance, usually in a more informal setting.

Follow on

Used to continue a discussion or expand on a previous point, often in a conversation or presentation.
Przykład: That was a great point you made. I'd like to follow on from that.
Notatka: It implies building upon or enhancing something already said, typically in a verbal exchange.

Follow the story

To 'follow the story' means to continue to watch or read a narrative (e.g., TV show, book, movie) to see how it unfolds.
Przykład: I watched the first few episodes of the new series. I can't wait to follow the story.
Notatka: It denotes ongoing engagement with a plot or sequence of events, indicating interest in a progressing storyline.

Follow back

Refers to the action of reciprocating a 'follow' on social media platforms by following the person who followed you.
Przykład: I liked your photos. Can you follow me back on social media?
Notatka: This term is specific to social media interactions and involves mutual online connections.

Follow on from

Indicates that something will happen or be done as a result of a previous action or decision.
Przykład: The new policy will follow on from the changes we made last year.
Notatka: It implies a direct sequence or consequence stemming from what has occurred before.

Follow - Przykłady

I always follow the latest news about technology.
She has a lot of followers on Instagram.
The hiker followed the trail through the forest.

Gramatyka Follow

Follow - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: follow
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): followed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): following
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): follows
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): follow
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): follow
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
follow zawiera 2 sylab: fol • low
Transkrypcja fonetyczna: ˈfä-(ˌ)lō
fol low , ˈfä (ˌ)lō (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Follow - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
follow: 200 - 300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.