Ładowanie
0 Angielski - Włoski

Intend

ɪnˈtɛnd
Bardzo Powszechny
900 - 1000
900-1000, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
intendere, avere l'intenzione di, pensare di fare qualcosa

Znaczenia Intend po włosku

intendere

Przykład:
I intend to travel next week.
Intendo viaggiare la prossima settimana.
She intended to study abroad.
Lei intendeva studiare all'estero.
Użycie: formalKontekst: Formal conversations, written communication
Notatka: Used to express a plan or purpose

avere l'intenzione di

Przykład:
I didn't intend to offend you.
Non avevo l'intenzione di offenderti.
Do you intend to join us for dinner?
Hai l'intenzione di unirti a noi per cena?
Użycie: formal / informalKontekst: Both formal and informal situations
Notatka: Indicates a specific intention or plan

pensare di fare qualcosa

Przykład:
I intend to call my parents later.
Penso di chiamare i miei genitori più tardi.
She intends to start a new business.
Lei pensa di avviare un nuovo business.
Użycie: formal / informalKontekst: Various contexts, both formal and informal
Notatka: Used to convey a future action that one plans to take

Synonimy Intend

plan

To plan means to make a detailed proposal for doing or achieving something.
Przykład: She plans to start her own business next year.
Notatka:

aim

Aim refers to a specific purpose or intention.
Przykład: His aim is to become a successful entrepreneur.
Notatka:

purpose

Purpose implies a determination to achieve a specific goal.
Przykład: She purposefully studied hard to pass the exam.
Notatka:

expect

Expect conveys anticipation or looking forward to something happening.
Przykład: I expect to hear from him soon.
Notatka:

mean

Mean here indicates an intention or plan to do something.
Przykład: I mean to finish the project by the end of the week.
Notatka:

Wyrażenia i częste zwroty Intend

Intend to

This phrase is used to express a plan or purpose to do something.
Przykład: I intend to finish my project by the end of the week.
Notatka: This phrase is more specific in indicating a planned action compared to just the word 'intend.'

Intend for

It means something is meant for a specific person or purpose.
Przykład: This gift is intended for you.
Notatka: Using 'intend for' specifies the target or recipient of the intention.

Intend on

It signifies a future plan or intention.
Przykład: I intend on traveling to Europe next summer.
Notatka: This phrase implies a more concrete plan compared to just 'intend.'

Intend for something to happen

Expresses the desire or expectation for something to occur.
Przykład: She intended for the surprise party to be a success.
Notatka: It conveys a stronger sense of purpose and determination compared to 'intend.'

Intend to do something about

Shows a commitment or resolve to address a specific matter.
Przykład: I intend to do something about the issue at hand.
Notatka: It emphasizes taking action in response to a situation compared to a general intention.

Well-intentioned

Describes someone who has good intentions or motives.
Przykład: Despite his mistakes, he is a well-intentioned person.
Notatka: This phrase focuses on the positive aspect of intentions, implying sincerity and goodwill.

Best-laid plans

Refers to carefully thought out plans that may not work as expected.
Przykład: The best-laid plans often go awry.
Notatka: This idiom highlights the unpredictability of outcomes despite good intentions and thorough planning.

Road to hell is paved with good intentions

Suggests that good intentions alone are not enough if the actions lead to negative consequences.
Przykład: I didn't mean to hurt her feelings, but you know what they say, the road to hell is paved with good intentions.
Notatka: This proverb emphasizes the importance of considering the actual impact of actions rather than just intentions.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Intend

Plan on

This slang term is used to indicate an intention or expectation to do something in the future.
Przykład: I plan on going to the beach tomorrow.
Notatka: It implies a less formal or definite commitment compared to 'intend to.'

Fixing to

This slang term means to be intending or preparing to do something soon.
Przykład: I'm fixing to call my friend later.
Notatka: It is more casual and colloquial than stating a direct intention with 'intend to.'

Gonna

A contraction of 'going to' that expresses an intention or plans for the future.
Przykład: I'm gonna finish this project by Friday.
Notatka: It is informal and commonly used in spoken language.

Aim to

This slang term denotes a goal or target one intends to achieve.
Przykład: I aim to improve my English skills this year.
Notatka: It suggests a focused objective, similar to 'intend to,' but with a slightly different nuance.

Thinking of

Indicates considering or having the intention of doing something.
Przykład: I'm thinking of starting a new hobby.
Notatka: It implies a more contemplative state compared to a direct intention with 'intend to.'

Looking to

Expresses an intention or desire to achieve or acquire something.
Przykład: I'm looking to buy a new car this year.
Notatka: It conveys a sense of searching or seeking out opportunities or options, slightly different from 'intend to.'

Hoping to

Indicates a wish or desire to do something in the future.
Przykład: I'm hoping to visit my family next month.
Notatka: It suggests a degree of uncertainty or reliance on external factors compared to a firm intention with 'intend to.'

Intend - Przykłady

I intend to go to the gym tomorrow.
Intendo andare in palestra domani.
She didn't intend to hurt your feelings.
Non intendeva ferire i tuoi sentimenti.
Our company intends to expand into new markets.
La nostra azienda intende espandersi in nuovi mercati.

Gramatyka Intend

Intend - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: intend
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): intended
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): intending
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): intends
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): intend
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): intend
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
intend zawiera 2 sylab: in • tend
Transkrypcja fonetyczna: in-ˈtend
in tend , in ˈtend (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Intend - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
intend: 900 - 1000 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.