Ładowanie
0 Angielski - Węgierski

Abuse

əˈbjuz
Bardzo Powszechny
~ 2400
~ 2400, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
bántalmazás, rosszallás, visszaélés, túladagolás, szidalmazás, sértegetés

Znaczenia Abuse po węgiersku

bántalmazás

Przykład:
He reported the abuse to the authorities.
Bejelentette a bántalmazást a hatóságoknak.
Child abuse is a serious crime.
A gyermekbántalmazás súlyos bűncselekmény.
Użycie: formalKontekst: Legal, social services, discussions about violence
Notatka: Used to refer to physical, emotional, or sexual harm inflicted on someone.

rosszallás, visszaélés

Przykład:
He abused his power as a manager.
Visszaélt hatalmával mint menedzser.
The company was accused of abuse of monopoly.
A céget monopolhelyzettel való visszaélés vádjával illették.
Użycie: formalKontekst: Business, politics, discussions about authority and power
Notatka: Refers to the improper use of power or resources for personal gain.

túladagolás

Przykład:
He is struggling with drug abuse.
Kábítószer-túladagolással küzd.
Alcohol abuse can lead to serious health issues.
Az alkoholtúladagolás súlyos egészségügyi problémákhoz vezethet.
Użycie: informalKontekst: Health, addiction discussions
Notatka: Often used in relation to substance use and addiction.

szidalmazás, sértegetés

Przykład:
Verbal abuse can be just as damaging as physical abuse.
A szóbeli bántalmazás ugyanolyan káros lehet, mint a fizikai bántalmazás.
He experienced emotional abuse throughout his childhood.
Gyermekkora óta érzelmi bántalmazást szenvedett el.
Użycie: formal/informalKontekst: Psychology, personal relationships, discussions about emotional health
Notatka: Includes insults, threats, and other forms of derogatory language.

Synonimy Abuse

mistreatment

Mistreatment refers to the act of treating someone or something poorly or with cruelty.
Przykład: The mistreatment of animals in the circus is a serious issue.
Notatka: Mistreatment often implies a broader range of negative treatment beyond just verbal or physical abuse.

harassment

Harassment involves the act of aggressive pressure or intimidation towards someone.
Przykład: She reported her coworker for harassment in the workplace.
Notatka: Harassment can include behaviors that are not necessarily physical in nature, such as verbal abuse or unwanted advances.

cruelty

Cruelty refers to the deliberate and intentional infliction of pain or suffering on others.
Przykład: The cruelty inflicted on innocent civilians during the war was heartbreaking.
Notatka: Cruelty often conveys a sense of intentional harm or malice towards the victim.

exploitation

Exploitation involves taking advantage of someone for one's own benefit, often in a selfish or unfair manner.
Przykład: Child labor is a form of exploitation that must be eradicated.
Notatka: Exploitation can involve using someone's vulnerability or lack of power to gain an advantage over them, beyond just physical or verbal abuse.

Wyrażenia i częste zwroty Abuse

Child abuse

Child abuse refers to the physical, emotional, or sexual mistreatment of children.
Przykład: She works at a shelter for children who have suffered from child abuse.
Notatka: This phrase specifically focuses on abuse directed towards children.

Domestic abuse

Domestic abuse is the abuse that happens within a domestic setting, often involving partners or family members.
Przykład: She finally had the courage to leave her partner after years of enduring domestic abuse.
Notatka: It highlights abuse that occurs within a household or intimate relationship.

Substance abuse

Substance abuse involves the harmful or hazardous use of psychoactive substances like alcohol or drugs.
Przykład: His life spiraled out of control due to his substance abuse issues.
Notatka: It specifically refers to the misuse of substances rather than a broader sense of abuse.

Verbal abuse

Verbal abuse is the use of words to cause harm, distress, or control over another person.
Przykład: She couldn't tolerate his constant verbal abuse any longer.
Notatka: It focuses on abusive language and communication rather than physical actions.

Abuse of power

Abuse of power occurs when someone in authority misuses their position to take advantage of others.
Przykład: The manager's abuse of power led to a toxic work environment.
Notatka: It highlights the misuse of authority or influence rather than physical or emotional harm.

Sexual abuse

Sexual abuse involves non-consensual sexual activities or behavior inflicted on a person.
Przykład: The organization is committed to raising awareness about the prevalence of sexual abuse.
Notatka: It specifically focuses on sexual misconduct and harm rather than other forms of abuse.

Emotional abuse

Emotional abuse includes behaviors that harm an individual's emotional well-being and self-worth.
Przykład: The effects of emotional abuse can be long-lasting and damaging.
Notatka: It emphasizes psychological harm and manipulation rather than physical harm.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Abuse

Abusing substances

This term refers to the act of using drugs or alcohol excessively and in a harmful way.
Przykład: He has been abusing substances for years.
Notatka: While 'abuse' can be a broader term, 'abusing substances' specifically focuses on the misuse of drugs or alcohol.

Abuse the system

To take advantage of or exploit a system for personal gain or benefit.
Przykład: Some people try to abuse the system to get benefits they don't deserve.
Notatka: In this context, 'abuse' is used to describe the exploitation of a particular system rather than physical or psychological harm.

Verbally abuse

To use harsh and harmful words to attack or humiliate someone.
Przykład: She was tired of being verbally abused by her boss.
Notatka: Although 'verbally abuse' contains the word 'abuse,' it specifically refers to the act of inflicting harm through spoken words.

Abuse of trust

When someone violates the faith or confidence placed in them by another person.
Przykład: His betrayal was considered an abuse of trust by his colleagues.
Notatka: This phrase focuses on the breach of trust rather than physical or emotional harm, unlike the broader sense of 'abuse.'

Abuse the privilege

To take advantage of a special right or benefit provided, often resulting in its misuse or overuse.
Przykład: If you continue to misuse your access, we will have to revoke your privileges for abusing the privilege.
Notatka: This term highlights the misuse of a granted privilege or advantage without necessarily causing physical or emotional harm.

Abuse - Przykłady

Abuse of power is a serious issue in many countries.
A hatalommal való visszaélés komoly probléma sok országban.
She suffered from emotional abuse for years.
Évekig szenvedett érzelmi bántalmazást.
The company was accused of abusing its employees.
A vállalatot azzal vádolták, hogy visszaél dolgozóival.

Gramatyka Abuse

Abuse - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: abuse
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): abuses, abuse
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): abuse
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): abused
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): abusing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): abuses
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): abuse
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): abuse
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
abuse zawiera 1 sylab: abuse
Transkrypcja fonetyczna: ə-ˈbyüs
abuse , ə ˈbyüs (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Abuse - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
abuse: ~ 2400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.