Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku.
Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Εδώ (Edó), Αυτή τη στιγμή (Aftí ti stigmí), Εδώ πέρα (Edó péra), Εδώ είναι (Edó eínai), Αυτή την περιοχή (Aftí tin periochí)
Znaczenia Here po grecku
Εδώ (Edó)
Przykład:
Please come here.
Παρακαλώ έλα εδώ.
I live here.
Μένω εδώ.
Użycie: InformalKontekst: Used to indicate a specific location.
Notatka: Commonly used in everyday conversation. 'Εδώ' is used both in physical locations and figuratively.
Αυτή τη στιγμή (Aftí ti stigmí)
Przykład:
I'm busy here right now.
Είμαι απασχολημένος αυτή τη στιγμή.
Here is where we need to focus.
Αυτή τη στιγμή είναι που πρέπει να εστιάσουμε.
Użycie: InformalKontekst: Used to refer to a current situation or moment.
Notatka: This can indicate a sense of urgency or importance about the present moment.
Εδώ πέρα (Edó péra)
Przykład:
I found it here.
Το βρήκα εδώ πέρα.
You can sit here.
Μπορείς να καθίσεις εδώ πέρα.
Użycie: InformalKontekst: Used to refer to a nearby or accessible location.
Notatka: This phrase emphasizes proximity, often used in casual conversation.
Εδώ είναι (Edó eínai)
Przykład:
Here is the book you wanted.
Εδώ είναι το βιβλίο που ήθελες.
Here are the documents you asked for.
Εδώ είναι τα έγγραφα που ζήτησες.
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used when presenting or showing something to someone.
Notatka: This phrase is useful in both formal and informal settings when you want to draw attention to something.
Αυτή την περιοχή (Aftí tin periochí)
Przykład:
Here in this area, we have many options.
Εδώ σε αυτή την περιοχή, έχουμε πολλές επιλογές.
Here in the city, life is vibrant.
Εδώ στην πόλη, η ζωή είναι ζωντανή.
Użycie: FormalKontekst: Used to refer to a broader geographical area.
Notatka: This can be used in discussions about places, cities, or regions.
Synonimy Here
Hereabouts
Hereabouts means in this general area or vicinity. It is often used to refer to a nearby location or surroundings.
Przykład: The best restaurants are hereabouts.
Notatka: Hereabouts is more specific and implies a closer proximity compared to just 'here.'
Herein
Herein means in this document, statement, or fact. It is used to refer to something contained within a particular context.
Przykład: The solution lies herein.
Notatka: Herein is more formal and is typically used in legal or academic contexts.
Hither
Hither means to this place or towards this place. It is an archaic or poetic term used to indicate movement towards the speaker or a specified location.
Przykład: Come hither and see for yourself.
Notatka: Hither has a more poetic or old-fashioned connotation compared to the more common 'here.'
Yonder
Yonder means at a distance but within sight or in that direction. It is used to point out something that is not close but still visible.
Przykład: The house yonder is where the party is.
Notatka: Yonder implies a greater distance compared to 'here' and suggests that the location being referred to is not nearby.
Wyrażenia i częste zwroty Here
Be here
To be present in a specific place or location.
Przykład: I'll be here waiting for you at 6 pm.
Notatka: The focus is on the state of being present rather than just the location itself.
Right here
In this exact place or location.
Przykład: The keys are right here on the table.
Notatka: Emphasizes the precise location or proximity of something.
Here and there
In various places, not confined to one specific location.
Przykład: I like to travel and visit different places, so I go here and there.
Notatka: Refers to moving or being present in scattered or diverse locations.
Here today, gone tomorrow
Something that is here temporarily and may not last long.
Przykład: Don't get too attached to temporary things; they're here today, gone tomorrow.
Notatka: Highlights the transient nature of things compared to a stable or permanent state.
Come here
To move or come closer to the speaker or a specific location.
Przykład: Come here and take a look at this beautiful view.
Notatka: Involves movement towards the speaker or a designated place.
Out of here
To leave a place quickly or urgently.
Przykład: I need to get out of here before the traffic gets worse.
Notatka: Indicates a sense of urgency or a strong desire to depart from the current location.
Here we go
An expression used to indicate the start of an activity or event.
Przykład: Strap in, folks; here we go on the rollercoaster ride!
Notatka: Signals the beginning of an action or journey, often with a sense of enthusiasm or anticipation.
Here's to
A toast or expression of good wishes for someone or something.
Przykład: Here's to a successful year ahead for all of us!
Notatka: Used to make a formal or celebratory declaration, often before raising a drink in honor of someone or an occasion.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Here
Right here, right now
Refers to something happening immediately or at the present moment.
Przykład: I need your help right here, right now.
Notatka: Emphasizes the urgency of the situation or action taking place.
Aqui
A Spanish slang term for 'here', often used in bilingual conversations or communities.
Przykład: She's not here, she's over there.
Notatka: Reflects a diverse linguistic influence and cultural exchange.
Vo-ka-a-thuy
A playful or humorous way to replace the word 'here' for entertainment or creativity.
Przykład: Stephen is here, vo-ka-a-thuy.
Notatka: Introduces a fun or unique element to regular speech.
Here - Przykłady
I have a book here.
Έχω ένα βιβλίο εδώ.
Can you pass me the pen here?
Μπορείς να μου δώσεις το στυλό εδώ;
Please sit down here.
Παρακαλώ κάθισε εδώ.
I found my keys here.
Βρήκα τα κλειδιά μου εδώ.
Gramatyka Here
Here - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek(Adverb)
Lemat: here
Odmiana
Przysłówek(Adverb): here
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Here zawiera 1 sylab: here
Transkrypcja fonetyczna: ˈhir
here , ˈhir(Czerwona sylaba jest akcentowana)
Here - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Here: 100 - 200 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.